Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 88

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

द्यूतक्रीडां च निद्रां च तांबूलं दंतधावनम् । परापवादं पैशुन्यं स्तेयं हिंसां तथा रतिम् ॥ ८८ ॥

dyūtakrīḍāṃ ca nidrāṃ ca tāṃbūlaṃ daṃtadhāvanam | parāpavādaṃ paiśunyaṃ steyaṃ hiṃsāṃ tathā ratim || 88 ||

Glücksspiel und Spielerei, genussvolles Ausschlafen, Betelkauen, Zähneputzen/-reinigen, Verleumdung und böswilliges Zutragen, Diebstahl, Gewalt und sinnliche Ausschweifung—all dies ist zu meiden.

dyūta-krīḍāmgambling/play with dice
dyūta-krīḍām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdyūta + krīḍā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) = dyūta-krīḍā; Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
nidrāmsleep
nidrām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnidrā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
tāṃbūlambetel (chewing)
tāṃbūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāṃbūla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
danta-dhāvanamtooth-cleaning
danta-dhāvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdanta + dhāvana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) = danta-dhāvana; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
para-apavādamslandering others
para-apavādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara + apavāda (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) = para-apavāda; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
paiśunyammalicious tale-bearing
paiśunyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaiśunya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
steyamtheft
steyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsteya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
hiṃsāmviolence
hiṃsām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothiṃsā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormSamuccaya/Upamā-avyaya (समुच्चय/उपमा-अव्यय) adverb
ratimsexual enjoyment/pleasure
ratim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)

Narada (in a didactic listing within the Purva Bhaga anukramanika context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It lists common distractions and moral faults—especially harmful speech and violence—that obstruct purity of mind and steadiness needed for dharma and devotional practice.

Bhakti requires a clean inner instrument (antaḥkaraṇa); avoiding gambling, slander, theft, violence, and sensual indulgence protects sattva and makes japa, pūjā, and remembrance of Vishnu stable.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the verse is primarily a dharmic conduct-list (sadācāra) supporting ritual and mantra practice through restraint.