The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
दश पूर्वान्दश परान्समुद्धृत्य व्रजेद्धरिम् । पौपस्य कृष्णैकादश्यां सफलां समुपोष्य वै । द्वादश्यामच्युतं प्रार्च्य सर्वैरेवोपचारकैः ॥ ६२ ॥
daśa pūrvāndaśa parānsamuddhṛtya vrajeddharim | paupasya kṛṣṇaikādaśyāṃ saphalāṃ samupoṣya vai | dvādaśyāmacyutaṃ prārcya sarvairevopacārakaiḥ || 62 ||
Nachdem man zehn Ahnen und zehn Nachkommen emporgehoben und begünstigt hat, gelangt man zu Hari. Wahrlich, am Ekādaśī der dunklen Monatshälfte des Pauṣa soll man ein fruchtbringendes Fasten halten; und am Dvādaśī verehre man Acyuta mit allen vorgeschriebenen Gaben und Diensten.
Narada (teaching in dialogue context with the Sanatkumara tradition)
Vrata: Saphalā Ekādaśī
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that properly observing Pauṣa kṛṣṇa Ekādaśī fasting and worshipping Vishnu on Dvādaśī is a powerful dharmic act that benefits one’s lineage (ancestors and descendants) and leads the devotee toward Hari.
Bhakti is expressed through disciplined vrata (upavāsa on Ekādaśī) followed by loving, complete worship (all upacāras) of Acyuta on Dvādaśī—devotion shown through both restraint and reverent service.
It highlights ritual timing and calendrical observance—identifying the lunar tithi (Ekādaśī/Dvādaśī) and month (Pauṣa), reflecting practical Jyotiṣa-based vrata scheduling and proper pūjā procedure (upacāras).