Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

दश पूर्वान्दश परान्समुद्धृत्य व्रजेद्धरिम् । पौपस्य कृष्णैकादश्यां सफलां समुपोष्य वै । द्वादश्यामच्युतं प्रार्च्य सर्वैरेवोपचारकैः ॥ ६२ ॥

daśa pūrvāndaśa parānsamuddhṛtya vrajeddharim | paupasya kṛṣṇaikādaśyāṃ saphalāṃ samupoṣya vai | dvādaśyāmacyutaṃ prārcya sarvairevopacārakaiḥ || 62 ||

Nachdem man zehn Ahnen und zehn Nachkommen emporgehoben und begünstigt hat, gelangt man zu Hari. Wahrlich, am Ekādaśī der dunklen Monatshälfte des Pauṣa soll man ein fruchtbringendes Fasten halten; und am Dvādaśī verehre man Acyuta mit allen vorgeschriebenen Gaben und Diensten.

daśaten
daśa:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; पुल्लिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; 'pūrvān' इति विशेषणम्
pūrvānthe previous (days)
pūrvān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; 'पूर्वान् (दिनान्)' इति (elliptic)
daśaten
daśa:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; पुल्लिङ्गे द्वितीया, बहुवचन; 'parān' इति विशेषणम्
parānthe subsequent (days)
parān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; 'परान् (दिनान्)' इति (elliptic)
samuddhṛtyahaving taken together
samuddhṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ud-√dhṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; 'समुद्धृत्य' = having taken/collected/considered together
vrajetshould go
vrajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
harimto Hari
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
paupasyaof Paupa (month)
paupasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpaupa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (मास-नाम), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; मासविशेषः (name of a month)
kṛṣṇa-ekādaśyāmon the dark-fortnight Ekādaśī
kṛṣṇa-ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तिथिविशेषः; समासः: कృష్ణायां (पक्षे) एकादशी
saphalām(the vow) Saphalā
saphalām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaphalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; व्रतनाम (name of the observance)
samupoṣyahaving observed a fast
samupoṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-upa-√vas (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; 'समुपोष्य' = having fasted/observed the fast
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
dvādaśyāmon Dvādaśī
dvādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तिथिः
acyutamAcyuta (Vishnu)
acyutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
prārcyahaving worshipped
prārcya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√arc (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; 'प्रार्च्य' = having worshipped
sarvaiḥwith all
sarvaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; 'upacārakaiḥ' इति विशेषणम्
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
upacārakaiḥwith (ritual) offerings/services
upacārakaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupacāraka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Narada (teaching in dialogue context with the Sanatkumara tradition)

Vrata: Saphalā Ekādaśī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
A
Acyuta
V
Vishnu

FAQs

It teaches that properly observing Pauṣa kṛṣṇa Ekādaśī fasting and worshipping Vishnu on Dvādaśī is a powerful dharmic act that benefits one’s lineage (ancestors and descendants) and leads the devotee toward Hari.

Bhakti is expressed through disciplined vrata (upavāsa on Ekādaśī) followed by loving, complete worship (all upacāras) of Acyuta on Dvādaśī—devotion shown through both restraint and reverent service.

It highlights ritual timing and calendrical observance—identifying the lunar tithi (Ekādaśī/Dvādaśī) and month (Pauṣa), reflecting practical Jyotiṣa-based vrata scheduling and proper pūjā procedure (upacāras).