The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
संभोज्य विप्रान्मधुरैर्विसृजेल्लब्धदक्षिणान् । एवं कृत्वा व्रतं विप्र सफलाया विधानतः ॥ ६३ ॥
saṃbhojya viprānmadhurairvisṛjellabdhadakṣiṇān | evaṃ kṛtvā vrataṃ vipra saphalāyā vidhānataḥ || 63 ||
Nachdem man die Brāhmaṇas mit süßen Speisen bewirtet hat, soll man sie ehrerbietig verabschieden, nachdem man die vorgeschriebene Dakṣiṇā gegeben hat. O Brāhmaṇa, wird das Gelübde so, der Vorschrift gemäß, vollzogen, wird es fruchtbar und erfolgreich.
Narada (in instruction to a brāhmaṇa interlocutor, within the Narada–Sanatkumara teaching flow)
Vrata: Saphalā Ekādaśī (continuation of the rite)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that a vow is completed not only by personal austerity but by dharmic closure—honoring brāhmaṇas with food and dakṣiṇā—so the merit becomes properly “sealed” and yields spiritual fruit.
By emphasizing humble service and offering (food, gifts, respectful farewell), it frames devotion as disciplined worship expressed through sattvic conduct and honoring those who uphold sacred learning.
It highlights ritual procedure (kalpa-vidhi): the correct concluding steps of a vrata—brāhmaṇa-bhojana and dakṣiṇā—showing that observances must follow injunctions (vidhi) to be effective.