द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्
Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months
सौभाग्यं संततिं देहि सर्वकार्यकरी भव । यथा शाखा प्रशाखाभिर्विस्तृताऽसि महीतले ॥ ४८ ॥
saubhāgyaṃ saṃtatiṃ dehi sarvakāryakarī bhava | yathā śākhā praśākhābhirvistṛtā'si mahītale || 48 ||
Gewähre mir Glück und Nachkommenschaft; werde zum Vollender all meiner Vorhaben—wie ein Baumzweig, der sich mit vielen Nebenzweigen weithin über die Erde ausbreitet.
A devotee/supplicant (prārthaka) addressing a bestower of boons (likely a Devī or auspicious power invoked in prayer within the summary section).
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames dharmic prosperity as a blessing: fortune (saubhāgya), continuity of lineage (saṃtati), and success in righteous efforts, expressed through the image of expansive branching—growth that is stable, natural, and rooted.
Bhakti appears here as humble petition (prārthanā) to a higher auspicious power: the devotee seeks not only material well-being but the alignment of all actions with divine support, implying dependence on grace rather than ego-driven effort.
Indirectly, it reflects mantra-prayoga (applied recitation) typical of ritual contexts: clear imperatives (dehi, bhava) and a simile for intended phala; while not technical Vedāṅga instruction, it aligns with kalpa-style prayer language used in vows and rites.