Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

अर्घ्यं प्रदद्यात्पूजांते मंत्राभ्यां सुसमाहितः । त्वं दूर्वेऽमृतजन्माऽसि सुरासुरनमस्कृते ॥ ४७ ॥

arghyaṃ pradadyātpūjāṃte maṃtrābhyāṃ susamāhitaḥ | tvaṃ dūrve'mṛtajanmā'si surāsuranamaskṛte || 47 ||

Am Ende der Verehrung soll man, ganz gesammelt, Arghya darbringen und diese beiden Mantras sprechen: „O Dūrvā-Gras, du bist aus Amṛta geboren; von Devas wie von Asuras wirst du verehrt.“

अर्घ्यम्arghya (respectful offering)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
प्रदद्यात्should offer
प्रदद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘should offer/give’
पूजा-अन्तेat the end of the worship
पूजा-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Masculine, Locative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष ‘pūjāyāḥ ante’
मन्त्राभ्याम्with two mantras
मन्त्राभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन; Masculine, Instrumental, Dual
सु-समाहितःwell-concentrated
सु-समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + समाहित (सम्+आ+धा धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; कर्मधारय/उपपद-समास ‘well-composed/fully attentive’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative, Singular (2nd person pronoun)
दूर्वेO Dūrvā (sacred grass)
दूर्वे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदूर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Vocative, Singular
अमृत-जन्माnectar-born
अमृत-जन्मा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + जन्मन्/जन्म (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि ‘amṛtāt janma yasyaḥ’ (whose birth is from nectar)
असिare
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘are’
सुर-असुर-नमस्कृतेO one revered by gods and demons
सुर-असुर-नमस्कृते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (नमस्+कृ धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Vocative, Singular; (सुरासुर) इतरेतर-द्वन्द्व + नमस्कृत (PPP) as qualifier: ‘worshipped by gods and demons’

Narada

Vrata: Dūrvāṣṭamī-vrata (contextual continuation)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Durva

FAQs

It teaches the proper completion of worship: offering arghya with a steady mind and honoring sacred Dūrvā as “amṛta-born,” indicating purity, auspiciousness, and ritual fulfillment.

Bhakti is expressed through disciplined, attentive worship—finishing the puja with reverence and mantra, treating even ritual elements like Dūrvā as divine and worthy of honor.

Kalpa (ritual procedure) is emphasized: the puja sequence includes a concluding arghya offering accompanied by prescribed mantras, performed with mental concentration (samādhāna).