The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months
ततः क्षमाप्य देवेशीं प्रणिपत्य विसर्जयेत् । पूज्यात्र सैकती मूर्तिर्यद्वा द्विजसती मुदा ॥ ३५ ॥
tataḥ kṣamāpya deveśīṃ praṇipatya visarjayet | pūjyātra saikatī mūrtiryadvā dvijasatī mudā || 35 ||
Daraufhin soll man die Göttin—die höchste Herrin—um Vergebung bitten, sich verneigen und sie ehrerbietig verabschieden, womit die Verehrung vollendet ist. In diesem Ritus wird ein aus Sand gefertigtes Bild verehrt; oder man kann, in Freude, an seiner Statt eine tugendhafte Brahmanin ehren.
Narada (in instruction/dialogue context with Sanatkumara tradition)
Vrata: Kātyāyanī-pūjā (continuation/conclusion)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes humility and completeness in worship: one seeks forgiveness (kṣamāpana), bows (praṇipāta), and formally concludes the rite (visarjana), treating the Goddess with reverence from beginning to end.
Bhakti is shown as respectful relationship: the devotee admits possible faults, offers surrender through prostration, and ends worship without possessiveness—honoring the deity and the dharmic substitutes prescribed.
It reflects Kalpa (ritual procedure): the prescribed sequence of kṣamāpana, praṇipāta, and visarjana, and the authorized use of a saikatī mūrti (sand icon) or honoring a dvijasatī as a ritual alternative.