Adhyaya 18
Rudra SamhitaKumara KhandaAdhyaya 1879 Verses

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

অধ্যায় ১৮ নারদ–ব্রহ্মা সংলাপরূপ। নারদ জিজ্ঞাসা করেন, দেবী গিরিজা পুত্রকে জীবিত দেখে পরে কী ঘটল। ব্রহ্মা মহোৎসবের কথা বলেন—দেবতা ও গণাধ্যক্ষরা শিবপুত্রকে দুঃখমুক্ত করে বিধিপূর্বক অভিষেক করেন, তাঁকে গজানন ও শিবগণের নেতা হিসেবে প্রতিষ্ঠা দেন। দেবী শিবা মাতৃআনন্দে শিশুকে আলিঙ্গন করে বস্ত্র-অলংকার দান করেন এবং সিদ্ধি প্রভৃতি শক্তির সঙ্গে পূজা করেন। পরে বরদান-বিধান—গণেশের পূর্বপূজ্যত্ব ও অমরদের মধ্যে চিরশোকহীনতা। মুখের সিঁদুরদর্শন মানুষের জন্য সিঁদুর দিয়ে পূজার নির্দেশ; পুষ্প, চন্দন, সুগন্ধ, নৈবেদ্য, নীরাজন ইত্যাদি উপচারে গণেশপূজাকে শুভারম্ভের আদর্শ বিধি করা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

नारद उवाच । जीविते गिरिजापुत्रे देव्या दृष्टे प्रजेश्वर । ततः किमभवत्तत्र कृपया तद्वदाधुना

নারদ বললেন— হে প্রজেশ্বর! দেবী যখন গিরিজা-পুত্রকে জীবিত দেখলেন, তখন সেখানে পরে কী ঘটল? কৃপা করে এখন তা বলুন।

Verse 2

ब्रह्मोवाच । जीविते गिरिजापुत्रे देव्या दृष्टे मुनीश्वर । यज्जातं तच्छृणुष्वाद्य वच्मि ते महदुत्सवम्

ব্রহ্মা বললেন— হে মুনীশ্বর! দেবী যখন গিরিজা-পুত্রকে জীবিত দেখলেন, তখন যা ঘটেছিল তা আজ শোনো। আমি তোমাকে সেই মহোৎসবের কথা বলছি।

Verse 3

जीवितस्स शिवापुत्रो निर्व्यग्रो विकृतो मुने । अभिषिक्तस्तदा देवैर्गणाध्यक्षैर्गजाननः

হে মুনি! শিবপুত্র জীবিত হলেন—নির্বিঘ্ন ও দুঃখশূন্য। তখন দেবগণ ও গণাধ্যক্ষেরা গজাননের বিধিপূর্বক অভিষেক করলেন।

Verse 4

दृष्ट्वा स्वतनयं देवी शिवा हर्षसमन्विता । गृहीत्वा बालकं दोर्भ्यां प्रमुदा परिषस्वजे

নিজ পুত্রকে দেখে দেবী শিবা আনন্দে পরিপূর্ণ হলেন। তিনি শিশুটিকে দুই বাহুতে তুলে নিয়ে পরম প্রীতিতে তাকে নিবিড়ভাবে আলিঙ্গন করলেন।

Verse 5

वस्त्राणि विविधानीह नानालंकरणानि च । ददौ प्रीत्या गणेशाय स्वपुत्राय मुदांबिका

এখানে আনন্দময়ী অম্বিকা প্রেমভরে নিজের পুত্র গণেশকে নানা প্রকার বস্ত্র ও বিভিন্ন অলংকার দান করলেন।

Verse 6

पूजयित्वा तया देव्या सिद्धिभिश्चाप्यनेकशः । करेण स्पर्शितस्सोथ सर्वदुःखहरेण वै

সেই দেবী নানাভাবে পূজা করে এবং বহু সিদ্ধি দান করে, পরে সর্বদুঃখহারী নিজের হাতে তাকে স্পর্শ করলেন; ফলে তার সকল ক্লেশ দূর হল।

Verse 7

पूजयित्वा सुतं देवी मुखमाचुम्ब्य शांकरी । वरान्ददौ तदा प्रीत्या जातस्त्वं दुःखितोऽधुना

দেবী শাঙ্করী পুত্রকে পূজা করে তার মুখ চুম্বন করলেন। আনন্দে বর দিলেন; কিন্তু এখন তুমি দুঃখিত হয়ে পড়েছ।

Verse 8

धन्योसि कृतकृत्योसि पूर्वपूज्यो भवाधुना । सर्वेषाममराणां वै सर्वदा दुःखवर्जितः

তুমি ধন্য, কৃতকৃত্য; আজ থেকে তুমি প্রথম পূজ্য হবে। সকল অমরদের মধ্যে তুমি সর্বদা দুঃখমুক্ত থাকবে।

Verse 9

आनने तव सिन्दूरं दृश्यते सांप्रतं यदि । तस्मात्त्वं पूजनीयोसि सिन्दूरेण सदा नरैः

এখন যদি তোমার মুখে সিঁদুর দেখা যায়, তবে তুমি সদা পূজ্য। মানুষ সর্বদা সিঁদুর দিয়ে তোমাকে সম্মান করবে।

Verse 10

पुष्पैर्वा चन्दनैर्वापि गन्धेनैव शुभेन च । नैवेद्ये सुरम्येण नीराजेन विधानतः

বিধিপূর্বক শিবের পূজা করতে হয়—পুষ্পে, বা চন্দনে, কিংবা শুভ সুগন্ধে; এবং মনোরম নৈবেদ্য নিবেদন করে বিধিমত নীরাজনও করতে হয়।

Verse 11

तांम्बूलैरथ दानैश्च तथा प्रक्रमणैरपि । नमस्कारविधानेन पूजां यस्ते विधास्यति

যে ভক্ত তাম্বূল নিবেদন করে, দান করে, প্রদক্ষিণা করে এবং বিধিপূর্বক নমস্কার করে তোমার পূজা সম্পাদন করে—সেই ভক্তই যথার্থভাবে তোমার পূজা নিবেদন করে।

Verse 12

तस्य वै सकला सिद्धिर्भविष्यति न संशयः । विघ्नान्यनेकरूपाणि क्षयं यास्यंत्यसंशयम्

তার জন্য সম্পূর্ণ সিদ্ধি অবশ্যই হবে—এতে কোনো সন্দেহ নেই। নানারূপ বাধাবিঘ্নও নিশ্চিতভাবে বিনষ্ট হবে।

Verse 13

ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा च तदा देवी स्वपुत्रं तं महेश्वरो । नानावस्तुभिरुत्कृष्टं पुनरप्यर्चयत्तथा

ব্রহ্মা বললেন—এ কথা বলে দেবী তখন নিজের পুত্রকে (সম্বোধন করলেন); আর মহেশ্বরও তদ্রূপ বহু উৎকৃষ্ট দ্রব্য দ্বারা সেই শ্রেষ্ঠ শিশুকে পুনরায় অর্চনা করলেন।

Verse 14

ततस्स्वास्थ्यं च देवानां गणानां च विशेषतः । गिरिजाकृपया विप्र जातं तत्क्षणमात्रतः

তারপর, হে বিপ্র, গিরিজার কৃপায় দেবতাদের—এবং বিশেষত (শিবের) গণদের—সুস্থতা সেই মুহূর্তেই ফিরে এল।

Verse 15

एतस्मिंश्च क्षणे देवा वासवाद्याः शिवं मुदा । स्तुत्वा प्रसाद्य तं देवं भक्ता निन्युः शिवांतिकम्

সেই মুহূর্তে বাসব (ইন্দ্র) প্রমুখ দেবতারা আনন্দে শিবের স্তব করল। দেবকে প্রসন্ন করে সেই ভক্তরা তাঁকে শিবা (পার্বতী)-র সান্নিধ্যে নিয়ে গেল।

Verse 16

संसाद्य गिरिशं पश्चादुत्संगे सन्न्यवेशयन् । बालकं तं महेशान्यास्त्रिजगत्सुखहेतवे

তারপর গিরীশ (শিব)-এর নিকট পৌঁছে মহেশানী (পার্বতী) সেই শিশুকে নিজের কোলে বসালেন—ত্রিজগতের সুখের কারণস্বরূপ।

Verse 17

शिवोपि तस्य शिरसि दत्त्वा स्वकरपंकजम् । उवाच वचनं देवान् पुत्रोऽयमिति मेऽपरः

তখন ভগবান শিবও তার মস্তকে নিজের পদ্মসদৃশ কর স্থাপন করে দেবগণকে বললেন— “এও আমারই পুত্র।”

Verse 18

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां चतुर्थे कुमारखंडे गणेशगणाधिपपदवीवर्णनं नामाष्टादशोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীশিবমহাপুরাণের দ্বিতীয় রুদ্রসংহিতার চতুর্থ কুমারখণ্ডে ‘গণেশের গণাধিপ পদপ্রাপ্তির বর্ণনা’ নামক অষ্টাদশ অধ্যায় সমাপ্ত হল।

Verse 19

नारादाद्यानृषीन्सर्वान्सत्वास्थाय पुरोऽब्रवीत् । क्षंतव्यश्चापराधो मे मानश्चैवेदृशो नृणाम्

তখন তিনি চিত্ত স্থির করে নারদ-প্রমুখ সকল ঋষিকে সম্মুখে বললেন— “আমার অপরাধ ক্ষমা করুন; মানুষের মধ্যে এমনই অহংকার জাগে।”

Verse 20

अहं च शंकरश्चैव विष्णुश्चैते त्रयस्सुराः । प्रत्यूचुर्युगपत्प्रीत्या ददतो वरमुत्तमम्

“আমি (ব্রহ্মা), শঙ্কর ও বিষ্ণু”—এই তিন দেবতা অন্তরে প্রীত হয়ে, পরম বর দান করতে উদ্যত অবস্থায়, একসঙ্গে উত্তর দিলেন।

Verse 21

त्रयो वयं सुरवरा यथापूज्या जगत्त्रये । तथायं गणनाथश्च सकलैः प्रतिपूज्यताम्

আমরা তিনজন—দেবদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ—ত্রিলোকে যেমন পূজ্য, তেমনি এই গণনাথও সকলের দ্বারা যথাবিধি পূজিত হোন।

Verse 22

वयं च प्राकृताश्चायं प्राकृतः पूज्य एव च । गणेशो विघ्नहर्ता हि सर्वकामफलप्रदः

আমরাও প্রাকৃত স্বভাবের অধীন, এও প্রাকৃত অবস্থার; তবু এঁই পূজ্য। কারণ গণেশই বিঘ্নহর্তা এবং সকল কাম্য ফলদাতা।

Verse 23

एतत्पूजां पुरा कृत्वा पश्चात्पूज्या वयं नरैः । वयं च पूजितास्सर्वे नायं चापूजितो यदा

প্রথমে তাঁর পূজা সম্পন্ন করে, তারপরই মানুষ আমাদের পূজা করবে। আমরা সকলেই পূজিত হলে, তিনি যেন কখনও অপূজিত না থাকেন।

Verse 24

अस्मिन्नपूजिते देवाः परपूजाकृता यदि । तदा तत्फलहानिः स्यान्नात्र कार्या विचारणा

এই দেবতা অপূজিত থাকিতে অন্য দেবতার পূজা করলে, সেই পূজার ফল হ্রাস পায়—এ বিষয়ে সন্দেহ বা বিচার নেই।

Verse 25

ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा स गणेशानो नानावस्तुभिरादरात् । शिवेन पूजितः पूर्वं विष्णुनानु प्रपूजितः

ব্রহ্মা বলিলেন—এ কথা বলিয়া সেই গণেশান নানাবিধ উপচারে আদরসহকারে প্রথমে শিবের দ্বারা পূজিত হলেন, পরে বিষ্ণুও যথাবিধি তাঁকে পূজা করিলেন।

Verse 26

ब्रह्मणा च मया तत्र पार्वत्या च प्रपूजितः । सर्वैर्देवैर्गणैश्चैव पूजितः परया मुदा

সেখানে ব্রহ্মা, আমি এবং পার্বতীও তাঁকে যথাবিধি পূজা করিলাম; আর সকল দেবতা ও গণগণও পরম আনন্দে তাঁকে পূজা করিল।

Verse 27

सवैर्मिलित्वा तत्रैव ब्रह्मविष्णुहरादिभिः । सगणेशश्शिवातुष्ट्यै सर्वाध्यक्षो निवेदितः

তখন ব্রহ্মা, বিষ্ণু, হর প্রভৃতি সকলেই সেখানে একত্র হইয়া, শিবের তুষ্টির জন্য, গণেশসহ সর্বাধ্যক্ষ প্রভুর নিকট নিবেদন করিলেন।

Verse 28

पुनश्चैव शिवेनास्मै सुप्रसन्नेन चेतसा । सर्वदा सुखदा लोके वरा दत्ता ह्यनेकशः

পুনরায় অতি প্রসন্নচিত্তে ভগবান শিব তাঁকে বারংবার এমন বহু বর দান করিলেন, যাহা লোকেতে সর্বদা সুখদায়ক।

Verse 29

शिव उवाच । हे गिरीन्द्रसुतापुत्र संतुष्टोहं न संशयः । मयि तुष्टे जगत्तुष्टं विरुद्धः कोपि नो भवेत्

শিব বললেন—হে গিরিরাজকন্যা (পার্বতী)-পুত্র! আমি নিঃসন্দেহে সন্তুষ্ট। আমি প্রসন্ন হলে সমগ্র জগৎ প্রসন্ন হয়; তখন কেউই বিরোধী থাকে না।

Verse 30

बालरूपोपि यस्मात्त्वं महाविक्रमकारकः । शक्तिपुत्रस्सुतेजस्वी तस्माद्भव सदा सुखी

যদিও তুমি বালরূপ, তবু তুমি মহাপরাক্রমশালী। তুমি শক্তির তেজস্বী পুত্র; অতএব তুমি সদা মঙ্গলময় সুখে অবস্থান করো।

Verse 31

त्वन्नाम विघ्नहंतृत्वे श्रेष्ठं चैव भवत्विति । मम सर्वगणाध्यक्षः संपूज्यस्त्वं भवाधुना

তোমার নামই বিঘ্ননাশে সর্বশ্রেষ্ঠ বলে প্রসিদ্ধ হোক। এখন তুমি আমার সকল গণের অগ্রাধ্যক্ষ হও এবং যথাবিধি পূজিত হও।

Verse 32

एवमुक्त्वा शंकरेण पूजाविधिरनेकशः । आशिषश्चाप्यनेका हि कृतास्तस्मिंस्तु तत्क्षणात्

এভাবে বলে শঙ্কর নানা প্রকারে পূজাবিধি নিরূপণ করলেন; এবং সেই মুহূর্তেই তাঁকে বহু আশীর্বাদও প্রদান করলেন।

Verse 33

ततो देवगणाश्चैव गीत वाद्यं च नृत्यकम् । मुदा ते कारयामासुस्तथैवप्सरसां गणाः

তারপর দেবগণ আনন্দে গান, বাদ্য ও নৃত্য শুরু করল; এবং তদ্রূপ অপ্সরাদের দলও সেই উৎসবকে জাগিয়ে তুলল।

Verse 34

पुनश्चैव वरो दत्तस्सुप्रसन्नेन शंभुना । तस्मै च गणनाथाय शिवेनैव महात्मना

পুনরায়, অত্যন্ত প্রসন্ন হয়ে মহাত্মা শিব, ভগবান শম্ভু সেই গণনাথকে বর প্রদান করলেন।

Verse 35

चतुर्थ्यां त्वं समुत्पन्नो भाद्रे मासि गणेश्वर । असिते च तथा पक्षे चंद्रस्योदयने शुभे

হে গণেশ্বর, তুমি ভাদ্র মাসের কৃষ্ণপক্ষের চতুর্থী তিথিতে শুভ চন্দ্রোদয়ের সময় উৎপন্ন হয়েছ।

Verse 36

प्रथमे च तथा यामे गिरिजायास्सुचेतसः । आविर्बभूव ते रूपं यस्मात्ते व्रतमुत्तमम्

রাত্রির প্রথম প্রহরে, শুদ্ধচিত্ত গিরিজার সম্মুখে তোমার দিব্য রূপ প্রকট হয়েছিল, কারণ তাঁর ব্রত ছিল অত্যন্ত উত্তম।

Verse 37

तस्मात्तद्दिनमारभ्य तस्यामेव तिथौ मुदा । व्रतं कार्यं विशेषेण सर्वसिद्ध्यै सुशोभनम्

তাই সেই দিন থেকে আরম্ভ করে, সেই তিথিতেই আনন্দের সাথে বিশেষভাবে এই সুন্দর ব্রত করা উচিত, যা সকল সিদ্ধি প্রদানকারী।

Verse 38

यावत्पुनस्समायाति वर्षान्ते च चतुर्थिका । तावद्व्रतं च कर्तव्यं तव चैव ममाज्ञया

যতক্ষণ না বছরের শেষে পুনরায় চতুর্থী ফিরে আসে, ততক্ষণ আমার আজ্ঞায় তোমাকে এই ব্রত পালন করতে হবে।

Verse 39

संसारे सुखमिच्छन्ति येऽतुलं चाप्यनेकशः । त्वां पूजयन्तु ते भक्त्या चतुर्थ्यां विधिपूर्वकम्

যাঁরা সংসারে নানা প্রকার অতুল সুখ কামনা করেন, তাঁরা চতুর্থীতে বিধিপূর্বক ভক্তিসহ আপনাকে পূজা করুন।

Verse 40

मार्गशीर्षे तथा मासे रमा या वै चतुर्थिका । प्रातःस्नानं तदा कृत्वा व्रतं विप्रान्निवेदयेत

মার্গশীর্ষ মাসে রমা-নামক যে চতুর্থী, সেই দিনে প্রাতে স্নান করে ব্রাহ্মণদের নিকট ব্রত নিবেদন করা উচিত।

Verse 41

दूर्वाभिः पूजनं कार्यमुपवासस्तथाविधः । रात्रेश्च प्रहरे जाते स्नात्वा संपूजयेन्नरः

দূর্বা ঘাস দিয়ে পূজা করতে হবে এবং বিধিমতো উপবাসও পালন করতে হবে। রাত্রির প্রহর এলে স্নান করে যথাবিধি সম্পূর্ণ পূজা করবে।

Verse 42

मूर्तिं धातुमयीं कृत्वा प्रवालसंभवां तथा । श्वेतार्कसंभवां चापि मार्द्दिकां निर्मितां तथा

ধাতুর মূর্তি নির্মাণ করে, প্রবালজাত মূর্তি, শ্বেত-অর্ক উদ্ভিদজাত মূর্তি, এবং তদ্রূপ মাটির মূর্তিও তৈরি করল।

Verse 43

प्रतिष्ठाप्य तदा तत्र पूजयेत्प्रयतः पुमान् । गंधैर्नानाविधैर्दिव्यैश्चन्दनैः पुष्पकैरिह

সেখানে তা প্রতিষ্ঠা করে সংযত ভক্ত পুরুষ যত্নসহকারে পূজা করবে—নানাবিধ দিব্য সুগন্ধ, চন্দন ও পুষ্প অর্পণ করবে।

Verse 44

वितस्तिमात्रा दूर्वा च व्यंगा वै मूलवर्जिता । ईदृशानां तद्बलानां शतेनैकोत्तरेण ह

বিতস্তি-পরিমাণ, নির্দোষ ও মূলবিহীন দূর্বা অর্পণ করবে। এমন দূর্বার একশো একটি দল নিবেদন করো, হে শ্রোতা।

Verse 45

एकविंशतिकेनैव पूजयेत्प्रतिमां स्थिताम् । धूपैर्दीपैश्च नैवेद्यैर्विविधैर्गणनायकम्

শুধু একুশ (উপচার/অর্ঘ্য) দিয়েই প্রতিষ্ঠিত প্রতিমার পূজা করবে। ধূপ, দীপ ও নানা নৈবেদ্যে গণনায়ক শ্রীগণেশকে সমর্চনা করবে।

Verse 46

ताम्बूलाद्यर्घसद्द्रव्यैः प्रणिपत्य स्तवैस्तथा । त्वां तत्र पूजयित्वेत्थं बालचंद्रं च पूजयेत्

তাম্বূল প্রভৃতি উৎকৃষ্ট অর্ঘ্য-দ্রব্য দিয়ে নিবেদন করে প্রণাম করবে এবং স্তব দ্বারা স্তবনাও করবে। সেখানে এভাবে তোমার পূজা সম্পন্ন করে পরে বালচন্দ্র (চন্দ্রধারী শিব)-এরও পূজা করবে।

Verse 47

पश्चाद्विप्रांश्च संपूज्य भोजयेन्मधुरैर्मुदा । स्वयं चैव ततो भुंज्यान्मधुरं लवणं विना

তারপর ব্রাহ্মণদের যথাযথ সম্মান করে আনন্দসহকারে মিষ্টান্ন ভোজন করাবে। পরে নিজেও লবণ বর্জন করে মধুর আহার করবে।

Verse 48

विसर्जयेत्ततः पश्चान्नियमं सर्वमात्मनः । गणेशस्मरणं कुर्य्यात्संपूर्णं स्याद्व्रतं शुभम्

এরপর নিজের সকল নিয়ম-আচার বিধিপূর্বক সমাপ্ত করে মুক্ত করবে। তারপর গণেশের স্মরণ করবে; তাতে এই শুভ ব্রত সম্পূর্ণ ও ফলপ্রদ হয়।

Verse 49

एवं व्रतेन संपूर्णे वर्षे जाते नरस्तदा । उद्यापनविधिं कुर्याद्व्रतसम्पूर्त्तिहेतवे

এভাবে ব্রত সম্পূর্ণ হয়ে এক বছর অতিবাহিত হলে, ব্রতের পূর্ণতা সাধনের জন্য মানুষকে বিধিপূর্বক উদ্যাপন করতে হবে।

Verse 50

द्वादश ब्राह्मणास्तत्र भोजनीया मदाज्ञया । कुंभमेकं च संस्थाप्य पूज्या मूर्तिस्त्वदीयिका

আমার আদেশে সেখানে দ্বাদশ ব্রাহ্মণকে ভোজন করাতে হবে। আর একটি কুম্ভ স্থাপন করে তোমারই দিব্য মূর্তির পূজা করতে হবে।

Verse 51

स्थण्डिलेष्टपलं कृत्वा तदा वेदविधानतः । होमश्चैवात्र कर्तव्यो वित्तशाठ्यविवर्जितैः

তখন বৈদিক বিধান অনুসারে স্থণ্ডিল ও ইষ্টপল প্রভৃতি প্রস্তুত করে, এখানে হোমও করতে হবে—ধনের বিষয়ে ছলনা ও কৃপণতা ত্যাগ করে।

Verse 52

स्त्रीद्वयं च तथा चात्र बटुकद्वयमादरात् । भोजयेत्पूजयित्वा वै मूर्त्यग्रे विधिपूर्वकम्

এখানে শ্রদ্ধাসহকারে দুই নারী এবং তদ্রূপ দুই বটুককে, মূর্তির সম্মুখে বিধিপূর্বক প্রথমে পূজা করে, পরে ভোজন করাতে হবে।

Verse 53

निशि जागरणं कार्यं पुनः प्रातः प्रपूजयेत् । विसर्जनं ततश्चैव पुनरागमनाय च

রাত্রিতে জাগরণ করতে হবে; তারপর প্রাতে পুনরায় গভীর ভক্তিতে পূজা করতে হবে। এরপর বিসর্জন করে, পুনরাগমনের জন্য প্রার্থনা করতে হবে।

Verse 54

बालकाच्चाशिषो ग्राह्यास्स्वस्तिवाचनमेव च । पुष्पांजलिं प्रदद्याच्च व्रतसंपूर्ण हेतवे

একটি শিশুর কাছ থেকেও আশীর্বাদ গ্রহণ করা উচিত এবং স্বস্তিবাচনও করা উচিত। ব্রত সম্পূর্ণ করার জন্য পুষ্পাঞ্জলি অর্পণ করা উচিত।

Verse 55

नमस्कारांस्ततः कृत्वा नानाकार्यं प्रकल्पयेत् । एवं व्रतं कृतं येन तस्येप्सितफलं भवेत्

তারপর প্রণাম নিবেদন করে বিধিমতো নানা নির্ধারিত আচরণ পালন করবে। যে এইভাবে ব্রত সম্পন্ন করে, সে পাশ-মোক্ষদাতা ভগবান শিবের কৃপায় ইষ্ট ফল লাভ করে।

Verse 56

यो नित्यं श्रद्धया सार्द्धं पूजां चैव स्व शक्तितः । कुर्य्यात्तव गणेशान सर्वकामफलाप्तये

হে গণেশ, শিবগণের অধিপতি! যে ব্যক্তি প্রতিদিন শ্রদ্ধাসহ নিজের সামর্থ্য অনুযায়ী তোমার পূজা করে, সে সকল ন্যায়সঙ্গত কামনার ফল লাভ করে।

Verse 57

सिन्दूरैश्चन्दनैश्चैव तंडुलैः केतकैस्तथा । उपचारैरनेकैश्च पूजयेत्त्वां गणे श्वरम्

সিঁদুর, চন্দন, তণ্ডুল (চাল) ও কেতকী ফুল এবং নানাবিধ উপচারে গণেশ্বর তোমার পূজা করা উচিত।

Verse 58

एवं त्वां पूजयेयुर्ये भक्त्या नानोपचारतः । तेषां सिद्धिर्भवेन्नित्यं विघ्ननाशो भवेदिह

যারা এইভাবে ভক্তিসহ নানাবিধ উপচারে তোমার পূজা করে, তাদের নিত্য সিদ্ধি হয় এবং এই লোকেই তাদের বিঘ্ন বিনষ্ট হয়।

Verse 59

सर्वैर्वर्णैः प्रकर्त्तव्या स्त्रीभिश्चैव विशेषतः । उदयाभिमुखैश्चैव राजभिश्च विशेषतः

এই শিব-ব্রত/অনুষ্ঠান সকল বর্ণের লোকেরই পালনীয়, বিশেষত নারীদের দ্বারা। সূর্যোদয়ের দিকে (পূর্বমুখে) মুখ করে পালন করতে হবে, এবং বিশেষ করে রাজাদের দ্বারা।

Verse 60

यं यं कामयते यो वै तंतमाप्नोति निश्चितम् । अतः कामयमानेन तेन सेव्यस्सदा भवान्

মানুষ যা-যা সত্যিই কামনা করে, সে নিশ্চয়ই তাই লাভ করে। অতএব যে পরম মঙ্গল কামনা করে, তার উচিত সর্বদা আপনার পূজা ও সেবা করা।

Verse 61

ब्रह्मोवाच । शिवेनैव तदा प्रोक्तं गणेशाय महात्मने । तदानीं दैवतैश्चैव सर्वैश्च ऋषिसत्तमैः

ব্রহ্মা বললেন—সেই সময় মহাত্মা গণেশকে স্বয়ং ভগবান শিব এই বাক্য বলেছিলেন; তখন সকল দেবতা এবং শ্রেষ্ঠ ঋষিগণও (তা) শুনে সম্মতি দিলেন।

Verse 62

तथेत्युक्त्वा तु तैस्सर्वैर्गणैश्शंभुप्रियैर्मुने । पूजितो हि गणाधीशो विधिना परमेण सः

হে মুনি, “তথাস্তु” বলে শম্ভুপ্রিয় সেই সকল গণ যথাবিধি পরম বিধানে গণাধীশের পূজা করল।

Verse 63

ततश्चैव गणास्सर्वे प्रणेमुस्ते गणेश्वरम् । समानर्चुर्विशेषेण नानावस्तुभिरादरात्

তারপর সেই সকল গণ তাদের প্রভু গণেশ্বরকে প্রণাম করল; এবং বিশেষ শ্রদ্ধায় নানা পূজ্য দ্রব্য অর্পণ করে সমভাবে তাঁর অর্চনা করল।

Verse 64

गिरिजायास्समुत्पन्नो यश्च हर्षो मुनीश्वर । चतुर्भिर्वदनैर्वै तमवर्ण्यं च कथं ब्रुवे

হে মুনীশ্বর! গিরিজা (পার্বতী)-র অন্তরে যে হর্ষ উদিত হল, তা অবর্ণনীয়। চার মুখ থাকলেও সেই অকথ আনন্দ আমি কীভাবে বলি?

Verse 65

देवदुंदुभयो नेदुर्ननृतुश्चाप्सरोगणाः । जगुर्गंधर्वमुख्याश्च पुष्पवर्षं पपात ह

দেবদুন্দুভি ধ্বনিত হল, অপ্সরাগণ নৃত্য করল। প্রধান গন্ধর্বরা গান গাইল, আর আকাশ থেকে পুষ্পবৃষ্টি ঝরল।

Verse 66

जगत्स्वास्थ्यं तदा प्राप गणाधीशे प्रतिष्ठिते । महोत्सवो महानासीत्सर्वं दुःखं क्षयं गणम्

যখন গণাধীশ (শিবগণের অধিপতি গণেশ) যথাবিধি প্রতিষ্ঠিত হলেন, তখন জগৎ সুস্থতা ও মঙ্গল লাভ করল। মহোৎসব জাগল, আর সকল দুঃখ বিনষ্ট হল।

Verse 67

शिवाशिवौ च मोदेतां विशेषेणाति नारद । आसीत्सुमंगलं भूरि सर्वत्र सुखदायकम्

হে নারদ! শিব ও শিবা (পার্বতী) বিশেষভাবে অতিশয় আনন্দিত হলেন। সর্বত্র প্রচুর সুমঙ্গল উদ্ভূত হল, যা চারদিকে সুখ দান করল।

Verse 68

ततो देवगणाः सर्वे ऋषीणां च गणास्तथा । समागताश्च ये तत्र जग्मुस्ते तु शिवाज्ञया

তারপর দেবগণের সকল দল এবং ঋষিগণের সমূহ—যাঁরা সেখানে সমবেত হয়েছিলেন—তাঁরা সকলেই শিবের আজ্ঞায় সেখান থেকে প্রস্থান করলেন।

Verse 69

प्रशंसंतश्शिवा तत्र गणेशं च पुनः पुनः । शिवं चैव तथा स्तुत्वा कीदृशं युद्धमेव च

সেখানে শিবের গণেরা বারবার গণেশের প্রশংসা করতে লাগল। তারা ভগবান শিবেরও স্তব করল এবং সেই যুদ্ধটি আসলে কেমন ছিল তাও বর্ণনা করল।

Verse 70

यदा सा गिरिजा देवी कोपहीना बभूव ह । शिवोऽपि गिरिजां तत्र पूर्ववत्संप्रपद्य ताम्

যখন দেবী গিরিজার ক্রোধ প্রশমিত হল, তখন শিবও সেই স্থানেই পূর্ববৎ তাঁর নিকট গিয়ে পুনরায় সৌহার্দ্যপূর্ণ মিলনে যুক্ত হলেন।

Verse 71

चकार विविधं सौख्यं लोकानां हितकाम्यया । स्वात्मारामोऽपि परमो भक्तकार्योद्यतः सदा

লোককল্যাণের অভিপ্রায়ে তিনি সকল জীবের জন্য নানাবিধ সুখের ব্যবস্থা করলেন। পরম স্বাত্মারাম হয়েও তিনি সদা ভক্তদের কার্যসিদ্ধিতে উদ্যত।

Verse 72

विष्णुश्च शिवमापृच्छ्य ब्रह्माहं तं तथैव हि । आगच्छाव स्वधामं च शिवौ संसेव्य भक्तितः

তখন বিষ্ণু শিবের নিকট বিদায় নিলেন, আর আমি ব্রহ্মাও তেমনই করলাম। ভক্তিভরে শিব-শিবা যুগলকে সেবা করে আমরা নিজ নিজ ধামে প্রত্যাবর্তন করলাম।

Verse 73

नारद त्वं च भगवन्संगीय शिवयोर्यशः । आगमो भवनं स्वं च शिवौ पृष्ट्वा मुनीश्वर

হে ভগবান নারদ, শিব ও শিবার যশ গান করো। হে মুনীশ্বর, শিব-শিবাকে বিনীতভাবে জিজ্ঞাসা করে আবার তোমার নিজ গৃহে ফিরে যাও।

Verse 74

एतत्ते सर्वमाख्यातं मया वै शिवयोर्यशः । भवत्पृष्टेन विघ्नेश यशस्संमिश्रमादरात्

হে বিঘ্নেশ, তোমার প্রশ্নে আমি শ্রদ্ধাভরে এ সবই বললাম—শিব ও শিবা (শক্তি) যুগলের যশ, তাঁদের প্রসিদ্ধ গৌরবের সঙ্গে মিশিয়ে॥

Verse 75

इदं सुमंगलाख्यानं यः शृणोति सुसंयतः । सर्वमंगल संयुक्तस्स भवेन्मंगलालयः

যে সংযমসহ এই পরম সুমঙ্গল আখ্যান শ্রবণ করে, সে সর্বমঙ্গলসমন্বিত হয়ে নিজেই মঙ্গলের আবাস হয়ে ওঠে॥

Verse 76

अपुत्रो लभते पुत्रं निर्धनो लभते धनम् । भायार्थी लभते भार्यां प्रजार्थी लभते प्रजाम्

যে অপুত্র, সে পুত্র লাভ করে; যে নির্ধন, সে ধন পায়। যে স্ত্রী কামনা করে, সে স্ত্রী পায়; আর যে প্রজার্থী, সে সন্তান-সন্ততি লাভ করে—এ শিবভক্তির ফল।

Verse 77

आरोग्यं लभते रोगी सौभाग्यं दुर्भगो लभेत् । नष्टपुत्रं नष्टधनं प्रोषिता च पतिं लभेत्

রোগী আরোগ্য লাভ করে, দুর্ভাগা সৌভাগ্য পায়। যার পুত্র নষ্ট হয়েছে সে পুত্র ফিরে পায়, যার ধন নষ্ট হয়েছে সে ধন ফিরে পায়, আর স্বামী-বিচ্ছিন্না স্ত্রী স্বামীকে পুনরায় লাভ করে।

Verse 78

शोकाविष्टश्शोकहीनस्स भवेन्नात्र संशयः । इदं गाणेशमाख्यानं यस्य गेहे च तिष्ठति

শোকে আচ্ছন্ন মানুষ শোকহীন হয়ে যায়—এতে কোনো সন্দেহ নেই—যার গৃহে এই পবিত্র গণেশ-আখ্যান সংরক্ষিত ও পূজিত হয়ে থাকে।

Verse 79

सदा मंगलसंयुक्तस्स भवेन्नात्र संशयः । यात्राकाले च पुण्याहे यश्शृणोति समाहितः । सर्वाभीष्टं स लभते श्रीगणेशप्रसादतः

সে সর্বদা মঙ্গলযুক্ত হয়—এতে সন্দেহ নেই। যে ব্যক্তি যাত্রাকালে বা পুণ্যাহ দিনে একাগ্রচিত্তে এটি শোনে, সে শ্রীগণেশের প্রসাদে সকল অভীষ্ট লাভ করে।

Frequently Asked Questions

After Devī sees her son alive, Gaṇeśa (Gajānana) is ceremonially consecrated by devas and gaṇa-leaders; Devī embraces him, worships him, and formally grants boons that define his religious status.

The boons function as a charter for liturgical hierarchy: Gaṇeśa becomes pūrvapūjya (to be worshipped first) and is marked as a perpetual remover of distress, legitimizing his role at the start of rites and undertakings.

Sindūra on Gaṇeśa’s face is explicitly tied to human worship with sindūra, alongside canonical upacāras such as flowers, sandal paste, auspicious fragrance, naivedya, and nīrājana.