HomeRamayanaBala KandaSarga 76Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः

Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged

वरायुधधरं रामं द्रष्टुं सर्षिगणा स्सुरा:।पितामहं पुरस्कृत्य समेतास्तत्र सङ्घश:।।1.76.9।।गन्धर्वाप्सरसश्चैव सिद्धचारणकिन्नरा:।यक्षराक्षसनागाश्च तद्द्रष्टुं महदद्भुतम्।।1.76.10।।

gandharvāpsarasaś caiva siddhacāraṇakinnarāḥ | yakṣarākṣasanāgāś ca tad draṣṭuṃ mahad adbhutam ||

সেই মহৎ আশ্চর্য দর্শন করতে গন্ধর্ব-অপ্সরা, সিদ্ধ-চারণ-কিন্নর এবং যক্ষ-রাক্ষস ও নাগেরাও সেখানে এল॥

jaḍī-kṛtewhen (it) became motionless
jaḍī-kṛte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootjaḍī (प्रातिपदिक) + √kṛ (धातु)
FormPast participle (क्त) in Locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute), Neuter, Locative, Singular; 'when (the world) was made motionless'
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
rāmewhen Rāma (was...)
rāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; with varadhanurdhare (locative)
vara-dhanur-dharebearing the excellent bow
vara-dhanur-dhare:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + dhanus (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक; √dhṛ)
FormMasculine, Locative, Singular; tatpuruṣa: varam dhanur dharati iti; agrees with rāme
nirvīryaḥdeprived of valor
nirvīryaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-vīrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
jāmadagnyaḥJāmadagnya (Paraśurāma)
jāmadagnyaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāmadagnya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
asauthat one
asau:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
rāmaḥRāma (Paraśurāma)
rāmaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to jāmadagnyaḥ
rāmamRāma (Daśarathi)
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
udaikṣatalooked at, gazed
udaikṣata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√īkṣ (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person, Singular

The gods with the Grandsire, Brahma in the forefront, accompanied by sages in groups assembled there to see Rama holding that mighty bow. Gandharvas, apsaras, siddhas, charanas, kinnaras, yakshas, rakshsas and nagas also came there to witness that great wonder.

G
Gandharvas
A
Apsarases
S
Siddhas
C
Cāraṇas
K
Kinnaras
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
N
Nāgas

FAQs

Dharma is portrayed as a cosmic concern: righteous events are not merely personal but witnessed across realms, implying that moral order has universal significance.

As the extraordinary contest unfolds, many classes of celestial and semi-celestial beings assemble to observe the marvel.

Rāma’s exceptional steadiness and worthiness—his conduct and power draw the attention of higher beings, underscoring merit aligned with dharma.