Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

शांतमूढातिघोरैश्च विकारैः प्राकृतैर्विभुः । वायुना श्लेष्मपित्ताभ्यां मूर्तैरातंकनामभिः ॥ ४८ ॥

śāṃtamūḍhātighoraiśca vikāraiḥ prākṛtairvibhuḥ | vāyunā śleṣmapittābhyāṃ mūrtairātaṃkanāmabhiḥ || 48 ||

সর্বব্যাপী প্রভু বায়ু, কফ ও পিত্তজাত প্রাকৃত বিকার—শান্ত, মূঢ়কর ও অতিঘোর—যা মূর্ত হয়ে ‘রোগ’ নামে পরিচিত, তাতেও সংযুক্ত বলে প্রতীয়মান হন।

śānta-mūḍha-ati-ghoraiḥby (those) calm, deluded, and exceedingly terrible (ones)
śānta-mūḍha-ati-ghoraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootśānta (कृदन्त, √śam धातु) + mūḍha (कृदन्त, √muh धातु) + ati (अव्यय) + ghora (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; samāhāra-dvandva/itaretara-dvandva as adjectival cluster qualifying vikāraiḥ; components: śāntaḥ/mūḍhaḥ/ati-ghoraḥ → plural instr.
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय)
vikāraiḥby transformations/disorders
vikāraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvikāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana
prākṛtaiḥnatural, material
prākṛtaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; viśeṣaṇa of vikāraiḥ
vibhuḥthe Lord, the all-pervading one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
vāyunāby wind (vāta)
vāyunā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana
śleṣma-pittābhyāmby phlegm and bile
śleṣma-pittābhyām:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśleṣman (प्रातिपदिक) + pitta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (collective dvandva), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Dvivacana; itaretara-dvandva ‘śleṣma and pitta’
mūrtaiḥembodied, manifest
mūrtaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootmūrta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √mūrch/√mṛt? lexical ‘mūrta’ as ‘embodied/manifest’)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; viśeṣaṇa of ātaṃkanāmabhiḥ (or of implied doṣaiḥ)
ātaṃka-nāmabhiḥby those called ‘ātaṃka’ (ailments)
ātaṃka-nāmabhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootātaṃka (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: ātaṃkasya nāma ye te (‘named “ātaṃka”’)

Narada (instructing within the Uttara-Bhaga narrative frame; doctrinal exposition on embodied conditions)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_journey":"Begins with a sober catalog of bodily afflictions and settles into contemplative acceptance of embodied limitation under the Lord’s all-pervasion."}

FAQs

It frames disease as a “prākṛta” (natural, embodied) transformation rooted in the doṣas, reminding the practitioner that spiritual practice must account for bodily conditions without mistaking them for the Self.

By acknowledging the body’s doṣic disturbances, it implicitly supports steady bhakti through regulated living—so the devotee can maintain purity, focus, and continuity in japa, pūjā, and vrata.

While not a direct Vedāṅga lesson, it aligns with applied śāstric discipline—practical regulation for ritual fitness (śauca and niyama) and the traditional doṣa framework used in dharmic daily conduct.