Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

एकादशीव्रतं चैव कर्त्तव्यमपि पण्डितैः । एवं ते बोधितास्तेन शिशवोऽपि मुनीश्वर ॥ ३९ ॥

ekādaśīvrataṃ caiva karttavyamapi paṇḍitaiḥ | evaṃ te bodhitāstena śiśavo'pi munīśvara || 39 ||

একাদশী-ব্ৰত পণ্ডিতসকলেও নিশ্চয় পালন কৰিব লাগে। তেওঁৰ এই বোধৰ ফলত, হে মুনীশ্বৰ, শিশুসকলেও প্ৰবুদ্ধ হ’ল।

एकादशी-व्रतम्the Ekādaśī vow
एकादशी-व्रतम्:
कर्मणि-कर्तृ/विषय (Topic/subject of injunction)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc, 1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ekādaśyāḥ vratam)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
कर्तव्यम्should be performed
कर्तव्यम्:
विधेय (Predicate—obligation)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग ‘to be done/should be done’
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पण्डितैःby the learned
पण्डितैः:
कर्तृ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
तेthey
ते:
कर्मणि-कर्तृ (Subject in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन; सर्वनाम
बोधिताःinstructed
बोधिताः:
विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेनby him
तेन:
कर्तृ/करण (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन; सर्वनाम
शिशवःchildren
शिशवः:
कर्मणि-कर्तृ (Subject in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām īśvaraḥ)

Suta (narrating the Purana dialogue; addressing a sage as munīśvara)

Vrata: Ekādaśī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It asserts that Ekādaśī-vrata is universally authoritative—meant for everyone, even the wise—and that sincere instruction in such dharma can awaken even the young, emphasizing the vow’s purifying, elevating power.

By recommending Ekādaśī-vrata, it points to disciplined devotional practice—restraint, remembrance, and worship-oriented living—as a direct support for Vishnu-bhakti, accessible regardless of age or scholarship.

The verse highlights practical ritual discipline (vrata-niyama) rather than a specific Vedanga; it implies calendrical observance tied to tithi-based timing (a Jyotiṣa-adjacent application) for correctly keeping Ekādaśī.