Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

इति स्तुत्वा देवमाता देवं नत्वा पुनः पुनः । उवाच प्राञ्जलिर्भूत्वा हर्षाश्रुक्षालितस्तनी ॥ ४० ॥

iti stutvā devamātā devaṃ natvā punaḥ punaḥ | uvāca prāñjalirbhūtvā harṣāśrukṣālitastanī || 40 ||

এইদৰে স্তৱ কৰি দেৱমাতাই প্ৰভুক পুনঃপুনঃ প্ৰণাম কৰিলে। তাৰ পিছত কৰযোৰে থিয় হৈ—হৰ্ষাশ্ৰুত সিক্ত হৈ—তেওঁ ক’লে।

इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/प्रकार (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (Quotative/Thus)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
पूर्वक्रिया (Gerundial)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
देवमाताthe mother of the gods
देवमाता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानां माता (mother of the gods)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative)
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
पूर्वक्रिया
TypeVerb
Rootनम् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (Adverb: again)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (Adverb: again)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्र + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; विशेषण (of implied ‘she’/देवमाता): with joined palms
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वक्रिया
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
हर्ष-अश्रु-क्षालित-स्तनीwhose breasts were wet with tears of joy
हर्ष-अश्रु-क्षालित-स्तनी:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootहर्ष + अश्रु + क्षालित (क्षल्/क्षाल् धातु + क्त) + स्तनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; बहुव्रीहि: यस्याः स्तनौ हर्षाश्रुभ्यां क्षालितौ सा (she whose breasts were washed by tears of joy)

Devamātā (Mother of the gods)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

D
Devamātā
D
Deva (the Lord)

FAQs

It highlights the devotional sequence of stuti (praise) followed by repeated namaskāra (bowing), culminating in prayerful speech with añjali—showing that humility and heartfelt emotion are honored modes of approaching the Lord.

Bhakti is shown as embodied devotion: praising the Lord, bowing again and again, and speaking from a softened heart—tears of joy indicating surrender (śaraṇāgati) and deep reverence rather than mere intellectual worship.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it instead reflects prayoga (practical ritual conduct) through añjali and namaskāra—standard devotional etiquette used in Purāṇic and Vedic worship contexts.