Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

पांडुरारक्तपादाश्च विहगाः कालप्रेरिताः । वृष्ण्यन्धकगृहेष्वेवं कपोता व्यचरंस्तदा

pāṃḍurāraktapādāśca vihagāḥ kālapreritāḥ | vṛṣṇyandhakagṛheṣvevaṃ kapotā vyacaraṃstadā

وكان الزمان نفسه يدفع طيوراً ذات أقدام شاحبة مائلة إلى الحمرة؛ وهكذا كانت الحمائم تطوف في بيوت آل فṛṣṇi وآل أندهكا في ذلك الحين في كل مكان، كفأل سوء آخر.

पाण्डुरारक्तपादाःhaving pale-reddish feet
पाण्डुरारक्तपादाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाण्डुर + रक्त + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समास: पाण्डुरौ च रक्तौ च पादौ यस्य (बहुव्रीहि), विशेषणम् (विहगाः)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विहगाःbirds
विहगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कालप्रेरिताःimpelled by Time (fate)
कालप्रेरिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाल + प्रेरित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समास: कालेन प्रेरिताः (तृतीया-तत्पुरुष); प्रेरित = क्त-प्रत्यय from प्रेर्/प्रेरय् (धातु)
वृष्ण्यन्धकगृहेषुin the houses of the Vṛṣṇis and Andhakas
वृष्ण्यन्धकगृहेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष्णि + अन्धक + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समास: वृष्ण्यन्धकानां गृहेषु (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवम्thus, in this manner
एवम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
कपोताःpigeons
कपोताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपोत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
व्यचरन्they moved about, wandered
व्यचरन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; धातु: चर्, उपसर्ग: वि
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; likely Sūta)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Pigeons with unusually pale-reddish feet wander restlessly through Vṛṣṇi-Andhaka houses, as if driven by Time; residents watch, sensing an omen in the mundane.

V
Vṛṣṇi
A
Andhaka
K
Kāla

FAQs

When Kāla turns, even ordinary creatures become signs; one should not ignore dharmic warnings and should seek refuge in sacred practice.

Prabhāsa-kṣetra, presented as the stage where destiny unfolds and where remembrance of dharma is heightened.

None explicitly; it is an omen-verse (nimitta-varṇana).