द्वारावत्यां चक्रदेवो वैदिशे भुवनाधिपः । पौंड्रके पुण्डरीकाक्षः पीताक्षो हस्तिनापुरे
dvārāvatyāṃ cakradevo vaidiśe bhuvanādhipaḥ | pauṃḍrake puṇḍarīkākṣaḥ pītākṣo hastināpure
في دوارافتي (Dvārāvatī) أنا تشاكْرَديفا (Cakradeva)؛ وفي فايديشا (Vaidiśa) أنا بُهُوَنادهيبا (Bhuvanādhipa)، ربّ العوالم. وفي باوندرَكا (Pauṇḍraka) أنا بوندارِيكاكشا (Puṇḍarīkākṣa)؛ وفي هستينابورا (Hastināpura) أنا بيتاكشا (Pītākṣa).
Brahmā
Tirtha: Dvārāvatī / Vaidiśā / Pauṇḍraka / Hastināpura (as a collective tīrtha-list)
Type: kshetra
Scene: A cosmic Viṣṇu figure radiates multiple localized emanations; each emanation bears a distinct emblem/name, hovering above stylized cityscapes: Dvārakā’s sea-walls, Vidisha’s riverine plains, Pauṇḍra’s lush delta, and Hastināpura’s royal fort.
Pilgrimage is also a theology of names: each sacred region reveals a distinctive epithet that focuses devotion and remembrance.
Dvārāvatī, Vaidiśa, Pauṇḍraka, and Hastināpura are presented as notable seats associated with divine epithets.
Contemplate and worship using the place-revealed name (nāma) as part of tīrtha-oriented devotion.