सा पूर्वमभवद्वंध्या ऋषिपत्नी यशस्विनी । वैराग्यं परमं गत्वा ततश्चैवार्बुदं गता
sā pūrvamabhavadvaṃdhyā ṛṣipatnī yaśasvinī | vairāgyaṃ paramaṃ gatvā tataścaivārbudaṃ gatā
كانت تلك الزوجةُ الممجَّدة لِلرِّشي من قبلُ عاقرًا لا ولد لها. فلما بلغت أسمى درجات الزهد وترك التعلّق (فايراغيا)، مضت بعد ذلك إلى أربودا.
Pulastya (continuing)
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Listener: King
Scene: Pārthā, once childless, leaves worldly preoccupation and journeys toward the Arbuda mountain; the landscape shifts from household to rugged sacred hills.
Inner transformation (vairāgya) is portrayed as the force that moves one toward sacred places and deeper tapas.
Arbuda (Mount Arbuda/Abu region), a key sacred landscape within this section.
No explicit rite; it narrates the motive and movement toward the holy region.