Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

पुंस्त्वे प्रजानां पतिरोष्ठयुग्मे प्रतिष्ठितास्ते क्रतवः समस्ताः । सर्वे वयं ते दशनेषु देव दंष्ट्रासु देवा ह्यभवंश्च दन्ताः

puṃstve prajānāṃ patiroṣṭhayugme pratiṣṭhitāste kratavaḥ samastāḥ | sarve vayaṃ te daśaneṣu deva daṃṣṭrāsu devā hyabhavaṃśca dantāḥ

في قدرتِكَ الذكوريةِ الخلّاقة يقومُ براجابتي (Prajāpati) على شَفَتَيْكَ، وجميعُ القرابينِ والطقوسِ مُؤسَّسةٌ فيكَ. نحنُ جميعًا في أسنانِكَ يا إله؛ وفي أنيابِكَ تقيمُ الديفا (deva)—بل إنّ الأسنانَ نفسَها قوى إلهية.

पुंस्त्वेin (your) manhood/masculine principle
पुंस्त्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुंस्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
प्रजानाम्of creatures/subjects
प्रजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
पतिःthe lord
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषयपद
ओष्ठ-युग्मेin the pair of lips
ओष्ठ-युग्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootओष्ठ-युग्म (प्रातिपदिक; ओष्ठ + युग्म)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
प्रतिष्ठिताःare established
प्रतिष्ठिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘स्थिताः’
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
क्रतवःsacrifices/rites
क्रतवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृ/विषयपद
समस्ताःall
समस्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘क्रतवः’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘वयम्’
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
दशनेषुin the teeth
दशनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण
देवO God
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
दंष्ट्रासुin the fangs
दंष्ट्रासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृ/विषयपद
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुबोधक अव्यय (particle: indeed)
अभवन्became
अभवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दन्ताःteeth
दन्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृ/विषयपद

A devotee/sage praising the Supreme Lord (Viṣṇu/Nārāyaṇa) in Revā Khaṇḍa context

Tirtha: Revā tīrtha (Revākhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: The Lord’s mouth region becomes a ritual cosmos: Prajāpati seated upon the lips; streams of sacrificial fires/kratus emanate; devas appear as teeth and fangs—divine powers as the very structure of the mouth.

P
Prajāpati
K
Kratavaḥ (Yajñas)
D
Devas

FAQs

Ritual order (yajña) and cosmic progeny (Prajāpati) are grounded in the Supreme; worship is meaningful when seen as participation in His body and will.

Not a single site; the verse belongs to the Revā Khaṇḍa’s devotional-cosmological praise within the Narmadā sacred tradition.

It references kratavaḥ (sacrificial rites) as divinely rooted but gives no procedural injunction in this verse.