Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 11

Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation

वासितार्थेऽभियुध्यद्भ‍िर्नादितं शुश्मिभिर्वृषै: । धावन्तीभिश्च वास्राभिरुधोभारै: स्ववत्सकान् ॥ ९ ॥ इतस्ततो विलङ्घद्भ‍िर्गोवत्सैर्मण्डितं सितै: । गोदोहशब्दाभिरवं वेणूनां नि:स्वनेन च ॥ १० ॥ गायन्तीभिश्च कर्माणि शुभानि बलकृष्णयो: । स्वलङ्कृताभिर्गोपीभिर्गोपैश्च सुविराजितम् ॥ ११ ॥ अग्‍न्यर्कातिथिगोविप्रपितृदेवार्चनान्वितै: । धूपदीपैश्च माल्यैश्च गोपावासैर्मनोरमम् ॥ १२ ॥ सर्वत: पुष्पितवनं द्विजालिकुलनादितम् । हंसकारण्डवाकीर्णै: पद्मषण्डैश्च मण्डितम् ॥ १३ ॥

vāsitārthe ’bhiyudhyadbhir nāditaṁ śuśmibhir vṛṣaiḥ dhāvantībhiś ca vāsrābhir udho-bhāraiḥ sva-vatsakān

Gokula resounded on all sides with the sounds of bulls in rut fighting with one another for fertile cows; with the mooing of cows, burdened by their udders, chasing after their calves; with the noise of milking and of the white calves jumping here and there; with the loud reverberation of flute-playing; and with the singing of the all-auspicious deeds of Kṛṣṇa and Balarāma by the cowherd men and women, who made the village resplendent with their wonderfully ornamented attire. The cowherds’ homes in Gokula appeared most charming with their abundant paraphernalia for worship of the sacrificial fire, the sun, unexpected guests, the cows, the brāhmaṇas, the forefathers and the demigods. On all sides lay the flowering forest, echoing with flocks of birds and swarms of bees and beautified by its lakes crowded with swans, kāraṇḍava ducks and bowers of lotuses.

गायन्तीभिःby (women) singing
गायन्तीभिः:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootगै (धातु) → गायन्ती (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कर्माणिdeeds, acts
कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन
शुभानिauspicious
शुभानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन; विशेषण (to कर्माणि)
बलकृष्णयोःof Balarāma and Kṛṣṇa
बलकृष्णयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबल + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (बलः च कृष्णः), पुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन; here षष्ठी-द्विवचन (genitive dual)
स्वलङ्कृताभिःby self-adorned
स्वलङ्कृताभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्व + अलङ्कृत (कृदन्त from अलङ्कृ धातु)
Formकर्मधारय (स्वयम् अलङ्कृताः), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन; विशेषण (to गोपीभिः)
गोपीभिःby cowherd women
गोपीभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगोपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन
गोपैःby cowherd men
गोपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सुविराजितम्beautifully resplendent
सुविराजितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसु + वि + राज् (धातु) → विराजित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; predicate ‘shone beautifully’

Although Gokula was merged in grief because of separation from Lord Kṛṣṇa, the Lord expanded His internal potency to cover that particular manifestation of Vraja and allow Uddhava to see the normal bustle and joy of Vraja at sunset.

B
Balarāma
K
Kṛṣṇa
G
Gopīs
G
Gopas

FAQs

This verse shows that the gopīs continually glorified the auspicious deeds of Balarāma and Kṛṣṇa, and that such singing beautified and sanctified the whole of Vraja.

Because the residents’ devotion—expressed through adornment, joyful community life, and constant glorification of Kṛṣṇa and Balarāma—made the entire cowherd settlement radiate spiritual beauty.

Keep Kṛṣṇa at the center of daily life by regularly singing or hearing His līlās (kīrtana/śravaṇa), making home and community spiritually uplifting.