HomeBhagavad GitaCh. 18Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Moksha Sannyasa Yoga, Shloka 56

Moksha Sannyasa Yoga

Bhagavad Gita 56 illustration

सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः । मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम् ॥ १८.५६ ॥

sarva-karmāṇy api sadā kurvāṇo mad-vyapāśrayaḥ | mat-prasādād avāpnoti śāśvataṁ padam avyayam || 18.56 ||

Even while ever performing all actions, one who takes refuge in Me attains, by My grace, the eternal, imperishable abode.

सदा सब कर्म करते हुए भी जो मेरे आश्रित है, वह मेरी कृपा से अविनाशी शाश्वत पद को प्राप्त होता है।

Even while always performing all actions, one who relies on Me attains, by My favor, the eternal, imperishable abode/state.

The verse reconciles continued action with liberation: ‘always doing actions’ does not obstruct attainment when grounded in reliance (vyapāśraya) and divine grace (prasāda). Some interpret ‘pada’ as a theistic abode; others as the imperishable state of liberation.

सर्वकर्माणिall actions
सर्वकर्माणि:
Karma
Rootसर्वकर्मन्
अपिeven; also
अपि:
Rootअपि
सदाalways
सदा:
Rootसदा
कुर्वाणःdoing; performing
कुर्वाणः:
Karta
Root√कृ
मत्of me; my
मत्:
Rootअस्मद्
व्यपाश्रयःone who has taken refuge; one who depends upon (as support)
व्यपाश्रयः:
Karta
Rootव्यपाश्रय
मत्of me; my
मत्:
Rootअस्मद्
प्रसादात्from grace; by favor
प्रसादात्:
Apadana
Rootप्रसाद
अवाप्नोतिattains; obtains
अवाप्नोति:
Root√आप् (अव-आप्)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Karma
Rootशाश्वत
पदम्state; abode; goal
पदम्:
Karma
Rootपद
अव्ययम्imperishable; undecaying
अव्ययम्:
Karma
Rootअव्यय
KrishnaArjuna
Karma-yogaĪśvara-prasāda (grace)Śaraṇāgati (reliance/surrender)Mokṣa (imperishable state)
Action compatible with liberationReliance on the divineGrace and attainment

FAQs

Reliance on a higher principle can reduce performance anxiety and egoic burden, allowing steady action without over-identification with success or failure.

Liberation is portrayed as dependent not only on discipline but also on ‘favor/grace’—a significant theistic element within the Gītā’s synthesis.

It reinforces the chapter’s central reconciliation: renunciation is internal, so one may continue worldly duties while oriented toward the ultimate.

Continue responsibilities while cultivating humility and dedication to something larger than ego—community, truth, or the divine—so work becomes less self-referential.