ये प्राणिनः कुत्रचिदत्र संति ब्रह्माण्डमध्ये परतश्च केचित् । तेषां तु सिद्धिः परमास्त्वनिंद्या स्तुते जगद्धातरि वासुदेवे
ye prāṇinaḥ kutracidatra saṃti brahmāṇḍamadhye parataśca kecit | teṣāṃ tu siddhiḥ paramāstvaniṃdyā stute jagaddhātari vāsudeve
无论何处有情——在此梵宇之中或在其外——当赞颂宇宙持护者瓦苏提婆时,愿彼等证得至高、无瑕的圆满成就。
Ṛṣis (hymnic praise; speaker not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A hymn that breaks the boundary of the universe: beings within and beyond the brahmāṇḍa receive ‘paramā anindya siddhi’ as Vāsudeva is praised; cosmic vastness and purity dominate.
Stuti (praise) of Vāsudeva is taught as a cause for the highest, faultless spiritual attainment for all beings.
The broader passage belongs to Prabhāsakṣetra-māhātmya, reinforcing the sacred atmosphere of Prabhāsa where such praise is especially efficacious.
No external ritual is prescribed; the act is stuti (praise) directed to Vāsudeva.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.