कथं प्रभासमासाद्य संस्थिता पापनाशिनी । माहात्म्यमखिलं तस्याः प्राच्याः पातकनाशनम् । कथयस्व महेशान यद्यहं ते प्रिया विभो
kathaṃ prabhāsamāsādya saṃsthitā pāpanāśinī | māhātmyamakhilaṃ tasyāḥ prācyāḥ pātakanāśanam | kathayasva maheśāna yadyahaṃ te priyā vibho
“普拉奇(Prācī)这位灭罪者,如何来到普罗婆娑(Prabhāsa)并安住于此?请为我详说那能摧破罪业之普拉奇的全部大功德。噢摩诃伊沙那(Maheśāna),若我为你所爱,至尊之主啊,愿你为我宣说。”
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prācī at Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Maheśāna (Śiva)
Scene: Devī, earnest and affectionate, folds hands and leans toward Maheśāna, asking how Prācī came to Prabhāsa; behind them, the Prabhāsa coastline and a sacred stream glinting, with subtle iconography of sin being washed away.
Understanding a tīrtha’s origin and glory deepens faith; sacred places are portrayed as living powers that uproot sin.
Prabhāsa-kṣetra as the seat of Prācī, the sin-destroying sacred river/tīrtha.
No direct ritual; it is a request for the full māhātmya (authoritative account) of the tīrtha.