सरस्वत्युवाच । एषास्मि प्रस्थिता देव तव वाक्यादसंशयम् । इत्युक्ते साधु साध्वीति ब्रह्मणा समुदाहृता
sarasvatyuvāca | eṣāsmi prasthitā deva tava vākyādasaṃśayam | ityukte sādhu sādhvīti brahmaṇā samudāhṛtā
萨拉斯瓦蒂说道:“噢,天神,我已依汝之命启程,毫无疑虑。”她说罢,梵天一再称许:“善哉!善哉!贤德之女!”
Sarasvatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Sarasvatī responds with confident obedience to Brahmā’s command; Brahmā praises her repeatedly as 'sādhu, sādhu'—a moment of calm affirmation before departure.
Prompt, doubt-free obedience to a righteous divine instruction is praised as dhārmic conduct.
The broader frame is the Prabhāsakṣetra Māhātmya, glorifying the Prabhāsa sacred region.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights assent to divine instruction and Brahmā’s approval.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.