विश्वभुक्च विपश्चिच्च सुकीर्तिः शिबिरेव च । विभुर्मनोभुवश्चैव तथौजस्वी बलिर्बली
viśvabhukca vipaścicca sukīrtiḥ śibireva ca | vibhurmanobhuvaścaiva tathaujasvī balirbalī
毗湿婆布克(Viśvabhuk)、毗帕施吉特(Vipaścit)、苏吉尔提(Sukīrti)与尸毗(Śibi);又有毗布(Vibhu)与摩诺布(Manobhu);同样还有奥迦斯维(Ojasvī)以及雄强的婆利(Bali)——
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sage narrates in Prabhāsa the succession of Indras—names appearing like a garland—against a backdrop of the sea-shore and Somnātha’s sacred landscape, suggesting the revolving wheel of time.
Even the highest celestial rulership is repeatedly reassigned; greatness is measured by dharma, not by a permanent throne.
The overarching text glorifies Prabhāsakṣetra; this particular verse is a cosmological roster of Indras.
None; it lists names of Indras.