Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

वैधृतौ च व्यतीपाते छायायां कुंजरस्य च । षष्ठ्यां च कपिलाख्यायां तथा हि द्वादशीषु च

vaidhṛtau ca vyatīpāte chāyāyāṃ kuṃjarasya ca | ṣaṣṭhyāṃ ca kapilākhyāyāṃ tathā hi dvādaśīṣu ca

在“毗陀利提”(Vaidhṛti)与“毗耶提波多”(Vyatīpāta)之瑜伽日,在名为“象影”之日,在称作“迦毗罗”(Kapilā)的第六日(Ṣaṣṭhī),以及同样在诸“十二日”(Dvādaśī)——(于此圣洁汇合处所修之仪轨尤为灵验)。

vaidhṛtauon (the time of) Vaidhṛti
vaidhṛtau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaidhṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; योग-विशेष-नाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vyatīpāteon (the time of) Vyatīpāta
vyatīpāte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvyatīpāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; योग-विशेष-नाम
chāyāyāmin the shadow
chāyāyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootchāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kuṃjarasyaof the elephant
kuṃjarasya:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkuṃjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ṣaṣṭhyāmon the sixth (lunar day)
ṣaṣṭhyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तिथि-नाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kapilākhyāyāmat (the place/time) called Kapilā
kapilākhyāyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; बहुव्रीहि/तत्पुरुषार्थ: 'kapilā-ākhyā' = 'named Kapilā' (स्थान/तिथि-विशेष)
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (explanatory/emphatic particle)
dvādaśīṣuon the twelfth (lunar days)
dvādaśīṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तिथि-नाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style)

Tirtha: Gomatī–samudra-saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Scene: A calendar-priest points to a pañcāṅga while pilgrims proceed to the confluence; the sky shows symbolic celestial conjunctions, yet the waters glow as purifying; devotees carry dāna baskets and tarpaṇa vessels.

V
Vaidhṛti
V
Vyatīpāta
K
Kapilā Ṣaṣṭhī
D
Dvādaśī

FAQs

Sacred time (tithi/yoga) amplifies sacred place; at a praised tīrtha, even specific calendrical moments become especially potent for dharma.

The passage belongs to the Gomatī–Udadhisaṅgama context within Dvārakā Māhātmya (the Gomatī river’s meeting with the ocean near Dvārakā).

It highlights particular yogas and tithis as preferred occasions for tīrtha-rites (especially bathing and related observances described in the surrounding verses).