अथावबुध्य तत्सर्वं सर्वभूतगुहाशयः । तां ज्ञात्वा सत्वरं चाऽगात्सुपर्णेन दयानिधिः
athāvabudhya tatsarvaṃ sarvabhūtaguhāśayaḥ | tāṃ jñātvā satvaraṃ cā'gātsuparṇena dayānidhiḥ
于是,那位安住于一切众生心中隐秘处的主,洞悉了全部;得知她的苦境后,这慈悲之海便乘苏帕尔那(迦楼罗)迅疾前往。
Prahlāda (narration continues)
Tirtha: Dvārakā/Prabhāsa narrative tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: sages/assembly
Scene: Viṣṇu/Kṛṣṇa, radiant and compassionate, descends swiftly on Garuḍa toward the riverbank where the distraught river-goddess stands with a cloth-noose; the air brightens as rescue arrives.
The Lord as Antaryāmin knows all suffering inwardly and responds with compassion, emphasizing divine guardianship.
Dvārakā is the māhātmya context; the verse highlights the Lord’s presence and intervention connected with Dvārakā’s sacred narrative.
None; the verse emphasizes theology (indwelling Lord) and divine action (arrival on Garuḍa).