कृष्णेनागुरुणा कृष्णं धूपयंति कलौ युगे । सकर्पूरेण राजेन्द्र कृष्णतुल्या भवंति ते
kṛṣṇenāguruṇā kṛṣṇaṃ dhūpayaṃti kalau yuge | sakarpūreṇa rājendra kṛṣṇatulyā bhavaṃti te
王中之王啊,于迦梨世,若以黑沉香(aguru)并和龙脑香熏供克里希纳者,彼等在神圣光辉与福乐上与克里希纳等同。
Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrator addressing a king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: King (rājendra)
Scene: Blue-black Kṛṣṇa is worshiped with dark aguru smoke curling upward, brightened by camphor flame; devotees glow in reflected light, symbolizing becoming ‘Kṛṣṇa-like’.
In Kali-yuga, devotional services like incense-offering can elevate the devotee to extraordinary closeness with the Lord.
Dvārakā is the narrative frame; the verse universalizes the practice for Kali-yuga devotees.
Offer dhūpa (incense) to Kṛṣṇa using aguru and camphor.