तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य ललिता क्रोधमूर्छिता । उद्धवं ताम्रनयना प्रोवाच रुदती तदा
tacchrutvā vacanaṃ tasya lalitā krodhamūrchitā | uddhavaṃ tāmranayanā provāca rudatī tadā
听了他的话,拉利塔因愤怒而几近昏厥,泪流不止、双目通红,当即对优陀婆说道。
Narrator (introducing Lalitā’s reply)
Tirtha: Dvārakā/Dvāravatī
Type: kshetra
Scene: A palace-courtyard interior: Lalitā, eyes reddened with tears, body trembling with anger, turns toward Uddhava as other women look on in shock and sorrow.
Bhakti can include fierce, intimate emotions; even anger and tears become offerings when rooted in love for the Divine.
Dvārakā-māhātmya frames the scene, tying these dialogues to the sanctity of Kṛṣṇa’s city.
No ritual instruction appears in this verse.