अवज्ञाय तदा विप्रौ विवदन्तौ रुषान्वितौ । कामव्याकुलचेतस्को न बहिर्निःसृतो नृपः
avajñāya tadā viprau vivadantau ruṣānvitau | kāmavyākulacetasko na bahirniḥsṛto nṛpaḥ
然而那时,国王并未出宫相见那两位怒争的婆罗门,因为他的心被欲望扰乱,纷乱而分神。
Narrator
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Inside a royal palace at Dvārakā: the king remains within, distracted by desire, while two brāhmaṇas stand outside in heated dispute, their faces tense with wrath and disappointment.
Kāma (unchecked desire) disrupts judgment and duty; when rulers neglect dharma, social conflicts intensify rather than resolve.
Within the Dvārakā Māhātmya, the moral teaching is embedded in Dvārakā’s sacred narrative landscape, where dharma is showcased through human conduct.
None directly; the implied discipline is self-restraint and prioritizing dharma over sensual distraction.