षष्टिवर्षसहस्राणि भागीरथ्यवगाहने । सकृद्गोदावरीस्नानात्सिंहस्थे च बृहस्पतौ
ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi bhāgīrathyavagāhane | sakṛdgodāvarīsnānātsiṃhasthe ca bṛhaspatau
在婆伽罗提(Bhāgīrathī,即恒河 Gaṅgā)中浸没六万年之功德——据说只需在布里哈斯帕提(木星)处于狮子宫(Siṃhastha)之时,于戈达瓦里(Godāvarī)沐浴一次便能生起。
Pulastya (deduced from immediate next adhyāya opening; continuing narration)
Tirtha: Godāvarī (Gautamī) — Siṃhastha snāna
Type: river
Listener: A king
Scene: A dramatic juxtaposition: on one side, the Gaṅgā with timeless ascetics; on the other, the Godāvarī at Siṃhastha crowded with pilgrims—one dip in the festival river radiates a luminous aura outweighing ages of immersion.
Even a single act of tīrtha-snāna, done at an auspicious cosmic conjunction, can equal vast accumulations of ordinary merit.
The Godāvarī river, particularly during Simhastha (Jupiter in Leo).
Perform one holy bath (snāna) in the Godāvarī during Simhastha for extraordinary merit.