आवृतं गगन मेघैर्विधुन्वानैर्महीं तदा । न किंचिद्दृश्यते तत्र सर्वं संतमसावृतम्
āvṛtaṃ gagana meghairvidhunvānairmahīṃ tadā | na kiṃciddṛśyate tatra sarvaṃ saṃtamasāvṛtam
其时,翻腾震荡的云团遮蔽长空,笼罩大地;彼处全然无所可见——万物尽被浓重黑暗所覆。
Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in the verse)
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Scene: A churning canopy of dark monsoon clouds blankets the sky; the earth below is barely visible, swallowed by dense darkness, suggesting an imminent divine epiphany.
When conflict intensifies, confusion and ‘darkness’ symbolically spread—yet such moments often precede the Lord’s restoring presence.
No single tīrtha is named; the episode remains within the Arbuda-khaṇḍa sacred setting.
None.