। सूत उवाच । तथान्यदपि तत्रास्ति तडागं देवनिर्मितम् । यत्रानर्तो नृपः सिद्धः सुहयो नाम नामतः
| sūta uvāca | tathānyadapi tatrāsti taḍāgaṃ devanirmitam | yatrānarto nṛpaḥ siddhaḥ suhayo nāma nāmataḥ
苏多说道:此外,那里还有一方由诸天所造的池塘;在那处,名为苏哈耶的阿那尔塔王获得了成就。
Sūta
Type: kund
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta narrates to assembled sages in a forest āśrama; in the narrative-vision, a luminous pond appears, said to be fashioned by gods, with a royal figure (Suhaya/Ānarta) performing austerity at its bank.
Divinely sanctified waters (taḍāga) within a kṣetra can become the setting where even rulers attain spiritual accomplishment.
A deva-made sacred pond (taḍāga) located in the Nāgarakhaṇḍa’s described region; its proper name is not stated in this verse.
None explicitly here; the verse introduces the tīrtha and its famed result (siddhi).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.