गौरी लक्ष्मीः शची मेधा तथा चैवाप्यरुन्धती । स्वधा स्वाहा तथा कीतिर्बुद्धिः पुष्टिः क्षमा धृतिः । तथा चान्याश्च बहवो ह्यप्सरोभिः समन्विताः
gaurī lakṣmīḥ śacī medhā tathā caivāpyarundhatī | svadhā svāhā tathā kītirbuddhiḥ puṣṭiḥ kṣamā dhṛtiḥ | tathā cānyāśca bahavo hyapsarobhiḥ samanvitāḥ
高丽、拉克什弥、舍支、梅陀与阿伦达蒂;又有斯瓦达与斯瓦哈;并且名誉女神吉尔蒂、智慧女神布提、丰饶女神普什提、忍辱女神克沙玛、坚忍女神德里提——以及许多其他天界淑女,皆由众多阿普萨拉斯随侍,一同被召集而来。
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A radiant celestial congregation: Gaurī and Lakṣmī with personified virtues (Kīrti, Buddhi, Puṣṭi, Kṣamā, Dhṛti) surrounded by apsarases, all oriented toward an impending sacred rite.
Purāṇic dharma portrays divine order as supported by both goddesses and personified virtues—glory, intellect, nourishment, patience, and steadfastness.
No named tīrtha appears in this verse; it enumerates divine participants relevant to the ongoing sacred narrative.
Indirectly, it echoes yajña categories through Svāhā (fire-offering formula) and Svadhā (ancestral oblation), but gives no explicit injunction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.