यदार्येण प्रतिज्ञातमर्जुनेन महात्मना । न मर्षयामि तद्वाक्यं कालक्षेपो महानयम्
yadāryeṇa pratijñātamarjunena mahātmanā | na marṣayāmi tadvākyaṃ kālakṣepo mahānayam
我绝不容忍那句话——那是高贵的大心阿周那所立之誓;如此拖延,实为重大虚耗。
Warrior-speaker within the narrative (Bhīma implied); framed by Sūta’s narration
Tirtha: Guptakṣetra
Type: kshetra
Scene: A warrior-speaker, eyes blazing, rebukes delay while invoking Arjuna’s vow; the background hints at a hidden sacred grove/kshetra aura.
Dharma values keeping vows (pratijñā) and acting decisively rather than losing time in empty talk.
The broader episode is situated around Guptakṣetra, whose sanctity empowers the protagonists.
None directly; the verse centers on vows, resolve, and timely action.