मातृलाभे सनाथत्वमनाथत्वं विपर्यये । न स शोचति नाप्येनं स्थावर्यमपि कर्षति
mātṛlābhe sanāthatvamanāthatvaṃ viparyaye | na sa śocati nāpyenaṃ sthāvaryamapi karṣati
有母则有护佑;母若不在,便真成无依。母在之时,人不沉于哀伤,纵有厄运逆境,也难轻易将其拖坠。
Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually addressing the sages (deduced)
Scene: A mother stands as a protective presence beside her child/son while stormy adversity is shown receding—dark clouds parting, a burden slipping away—illustrating that with mother one does not sink into grief or be dragged by misfortune.
The mother is portrayed as one’s natural refuge; her presence grants security and resilience against suffering.
No tīrtha is referenced; the verse emphasizes ethical-spiritual family dharma.
None directly; the practical dharma implied is to keep and honor the mother as one’s living shelter.