जराशोकसमाविष्टं कालवक्त्रानलस्थितम् । रागद्वेषादिभिर्ध्वस्तं षट्कौशिकसमुद्भवम्
jarāśokasamāviṣṭaṃ kālavaktrānalasthitam | rāgadveṣādibhirdhvastaṃ ṣaṭkauśikasamudbhavam
此身为老与忧所裹,置于时劫张口之火中;为贪爱、嗔恚等所摧碎——乃由六重鞘衣而生。
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A dramatic allegory: Time (Kāla) as a vast fiery mouth; within it, a frail human form beset by old age and grief; shadowy figures labeled rāga and dveṣa strike the body; layered sheaths suggested as concentric veils.
The body is impermanent and afflicted by Time and passions; detachment supports the pursuit of liberation.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is philosophical instruction on embodied existence.
None here; it is descriptive and contemplative rather than prescriptive.