भूतांतकरणो देवः कमलानन्दनन्दनः । सहस्रपाच्च वरदो दिव्यकुण्डलमण्डितः
bhūtāṃtakaraṇo devaḥ kamalānandanandanaḥ | sahasrapācca varado divyakuṇḍalamaṇḍitaḥ
祂是终止众生怖畏的天神;是莲华女神迦摩罗(吉祥天)与阿难陀之喜悦;千光之主,赐福施愿者,佩戴天界耳环而庄严。
Narrator (devotee) continuing the Sūrya nāmāvalī
Scene: A radiant deity with thousand-rayed brilliance, benevolent face, right hand in varada-mudrā, adorned with celestial earrings; surrounding beings relieved of fear (serpents, spirits, humans) shown calming.
The Sun is praised as both compassionate protector and radiant sovereign—worthy of devotion for welfare, clarity, and strength.
The verse functions within the Kāmarūpa-centered Sūrya-stuti, reinforcing that locale’s solar devotion.
Name-recitation praising form (iconography) and function (boon-giving) as a devotional method.