नालब्ध संश्रयः शक्रो वक्तुमेतदिहार्हति । निमित्तानि च घोराणि संत्रासं जनयंति मे
nālabdha saṃśrayaḥ śakro vaktumetadihārhati | nimittāni ca ghorāṇi saṃtrāsaṃ janayaṃti me
“因陀罗既未得依怙,便不宜在此出此言。且诸般可怖凶兆,正令我心中生起惊惧。”
Daitya (implied by the continuing narrative of the Daitya’s thoughts; explicit speaker not marked)
Scene: The Daitya reflects: ‘Indra, without refuge, is unfit to speak so here’; dreadful omens arise, filling him with terror—an inward psychological scene with cosmic signs.
When one is cut off from righteous refuge (saṃśraya), fear and ominous signs intensify—adharma destabilizes the mind.
No specific sacred geography is referenced in this verse.
None; the verse describes psychological fear and ominous signs.