Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

व्यास उवाच । सूतावधेहि धर्मात्मञ्जातूकर्ण्य निशामय । शुकवैशंपायनाद्याः शृण्वंत्वपि च बालकाः

vyāsa uvāca | sūtāvadhehi dharmātmañjātūkarṇya niśāmaya | śukavaiśaṃpāyanādyāḥ śṛṇvaṃtvapi ca bālakāḥ

毗耶娑说道:“苏多啊,具持法性者,请听——阇度迦耳尼耶。愿舒迦、毗舍波耶那等诸人,乃至年少学子,也一同聆听此事。”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
अवधेहिlisten, pay attention
अवधेहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + धा (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
धर्मात्मन्O righteous-souled one
धर्मात्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्मात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिसंज्ञक-प्रातिपदिक (धर्मः आत्मा यस्य) परन्तु पदरूपेण असमासवत् संबोधनम्
जातूकर्ण्यO Jātūkarṇya
जातूकर्ण्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजातूकर्ण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
निशामयhear, attend
निशामय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + शम् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शुकवैशंपायनाद्याःŚuka, Vaiśaṃpāyana and others
शुकवैशंपायनाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक + वैशंपायन + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (आदि-शब्देन ‘शुक-वैशंपायन-आदयः’)
शृण्वन्तुlet them hear
शृण्वन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
बालकाःboys, young disciples
बालकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Vyāsa

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Sūta and Jātūkarṇya (with Śuka, Vaiśaṃpāyana, students as audience)

Scene: Vyāsa formally convenes an audience: Sūta, Jātūkarṇya, Śuka, Vaiśaṃpāyana, and young brahmacārins seated in attentive rows, indicating a grand teaching session.

V
Vyāsa
S
Sūta
J
Jātūkarṇya
Ś
Śuka
V
Vaiśaṃpāyana

FAQs

Dharma is preserved through attentive listening and inclusive transmission—elders, sages, and students alike should hear the sacred account.

Kāśī is the overarching subject of the Kāśīkhaṇḍa, but this verse focuses on the assembly of listeners rather than a single tīrtha.

No ritual act is prescribed; the instruction is śravaṇa (hearing) of the Purāṇic Māhātmya.