ततो धर्मेशमहिमा ततः पक्षिकथा शुभा । ततो विश्वभुजाख्यानं दुर्दमस्य कथा ततः
tato dharmeśamahimā tataḥ pakṣikathā śubhā | tato viśvabhujākhyānaṃ durdamasya kathā tataḥ
随后是法主(Dharmeśa)的荣耀;继而是一则吉祥的鸟之故事;再后是毗湿婆布阇(Viśvabhuja)的记述;其后便是杜尔达摩(Durdama)的传说。
Skanda
Tirtha: Dharmeśa (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: A reciter lists forthcoming episodes: Dharmeśa’s māhātmya, a śubha bird story, then Viśvabhuja and Durdama—suggesting a garland of moral-legend panels around Kāśī shrines.
Kāśī’s māhātmya teaches dharma through vivid legends—showing that even unexpected beings (like a bird) can become instruments of spiritual instruction.
Dharmeśa is singled out as a focal sacred presence; the remaining items introduce connected legends to be detailed.
None explicitly; the verse serves as an outline of upcoming dharma-centered narratives and site glories.