यैर्न विश्वेश्वरो दृष्टो यैर्न विश्वेश्वरः स्मृतः । कृतांतदूतैस्ते दृष्टास्तैः स्मृता गर्भवेदना
yairna viśveśvaro dṛṣṭo yairna viśveśvaraḥ smṛtaḥ | kṛtāṃtadūtaiste dṛṣṭāstaiḥ smṛtā garbhavedanā
凡未得见毗湿韦湿伐罗(Viśveśvara),亦不忆念毗湿韦湿伐罗者——彼等将为阎摩(Yama)使者所见;对他们而言,入胎之苦又将再被忆起、再度承受。
Skanda (deduced; admonitory teaching within Kāśīkhaṇḍa narrative)
Tirtha: Viśveśvara (as the avoided/forgotten refuge)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/devarṣi in Kāśīkhaṇḍa frame
Scene: A stark contrast: a person who neglected Viśveśvara is confronted by Yama’s messengers; shadowy figures point toward the cycle of birth, while in the distance the Viśveśvara temple stands as the missed refuge.
Neglect of Viśveśvara—both in vision and remembrance—binds one to Yama’s jurisdiction and continued rebirth.
Kāśī through Viśveśvara, whose darśana and smṛti are portrayed as liberating.
A practical prescription by implication: seek Viśveśvara-darśana and maintain Viśveśvara-smṛti (constant remembrance).