यदग्निबिंदुना पृच्छि माधवो दैत्यसूदनः । तस्योत्तरं समाख्याहि यथाख्यातं मधुद्विषा
yadagnibiṃdunā pṛcchi mādhavo daityasūdanaḥ | tasyottaraṃ samākhyāhi yathākhyātaṃ madhudviṣā
阿耆尼宾度曾向摩达婆——诛灭阿修罗者——发问;请你如同“灭摩度者”亲口所说那样,叙述其回答。
Agastya
Listener: Skanda (implied)
Scene: A sage requests that the divine reply be recounted exactly; the name ‘Daityasūdana’ evokes Viṣṇu’s protective aspect, suggesting a subtle aura of power behind the calm scholastic exchange.
Faithful transmission of divine instruction—‘as it was spoken’—is treated as essential to preserving dharma and māhātmya.
No specific tīrtha is named in this verse; it frames the forthcoming teaching connected to Kāśī’s sacred context.
None directly; it is a narrative request to recount the authoritative answer.