निर्मथ्यमानात्क्षीरोदात्पूर्वमप्सरसस्त्वमूः । निःसृतास्त्रिजगज्जेतुर्मोहनास्त्रमनोभुवः
nirmathyamānātkṣīrodātpūrvamapsarasastvamūḥ | niḥsṛtāstrijagajjeturmohanāstramanobhuvaḥ
当乳海初次被搅拌之时,这些阿普萨罗便从中涌现;她们乃意生神摩诃布(迦摩)迷惑众生之幻惑之器,为征服三界者之迷人武器。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual) / Kṣīroda-samudra (mythic)
Type: kshetra
Scene: The Ocean of Milk being churned with Mandara as the churning rod and Vāsuki as the rope; from the foaming waters emerge radiant apsarās—beautiful yet emblematic of mohana (delusion).
It frames enchantment and desire as powerful forces in the cosmos, urging restraint and clarity so that dharma is not overruled by मोह (delusion).
No tīrtha is directly named; the verse provides mythic background within the Kāśīkhaṇḍa teaching context.
None; it recounts origin (utpatti) connected to the churning of the Ocean of Milk.