व्यास उवाच । इत्थं समाकर्ण्य मुनिः पुनः पप्रच्छ षण्मुखम् । कानि कानि च नामानि तासां तानि वदेश्वर
vyāsa uvāca | itthaṃ samākarṇya muniḥ punaḥ papraccha ṣaṇmukham | kāni kāni ca nāmāni tāsāṃ tāni vadeśvara
毗耶娑(Vyāsa)曰:闻此之后,圣者又复问六面尊(Ṣaṇmukha):“她们究竟名为何名?主啊,请宣说那些名号。”
Vyāsa
Listener: Ṣaṇmukha/Skanda
Scene: Vyāsa, after hearing the account, respectfully questions Ṣaṇmukha (Skanda) about the Yoginīs’ names; a sage-disciple scene of transmission.
Sacred knowledge is preserved through respectful questioning and authoritative teaching in the Purāṇic tradition.
The broader Kāśī setting continues, preparing for Yoginī lore connected to Kāśī’s sacred space.
None directly; it introduces a nāma-teaching (names) that is often connected with merit through hearing/recitation.