ओष्ठामृतौन्नत्यदात्री त्वौषधं भवरोगिणाम् । औदार्यचंचुरौपेंद्री त्वौग्रीह्यौमेयरूपिणी
oṣṭhāmṛtaunnatyadātrī tvauṣadhaṃ bhavarogiṇām | audāryacaṃcuraupeṃdrī tvaugrīhyaumeyarūpiṇī
噢女神,你赐予如甘露般的唇之提升——甜美之言与吉祥赞颂;你是为世有之病所苦者的良药。你施舍迅捷;你是奥本德丽(与主之威力相应的神力),显现出既令人敬畏又超越常量的形相。
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunaka-led assembly (standard purāṇic audience)
Scene: A devotee in Kāśī offers a hymn to Devī—golden, awe-measured form—who pours nectar-like sweetness into the devotee’s speech and holds a healing herb/medicine for the disease of saṃsāra; her generosity is shown as an overflowing vessel of gifts.
The Goddess is praised as the remedy for saṃsāra (worldly bondage), and devotion to her brings upliftment, purity of speech, and inner healing.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Devī’s greatness is celebrated as part of Kāśī’s sanctity.
No explicit ritual is stated in this verse; it functions as nāma-stuti (praise by epithets) supporting japa and devotional recitation.