Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

पूजितो दैवतैः सर्वैः किन्नरैर्यक्षपन्नगैः । आनन्दसंयुतो देवो ननर्त वृषवाहनः

pūjito daivataiḥ sarvaiḥ kinnarairyakṣapannagaiḥ | ānandasaṃyuto devo nanarta vṛṣavāhanaḥ

为一切诸天、紧那罗、夜叉与龙蛇所礼敬,那位神祇——充满大乐——起舞;其乘骑为神牛之主(公牛为座骑)。

पूजितःworshipped; honored
पूजितः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective) देवः/वृषवाहनः-शब्दस्य
दैवतैःby the deities
दैवतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifier) दैवतैः-शब्दस्य
किन्नरैःby the Kinnaras
किन्नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
यक्षपन्नगैःby the Yakṣas and serpents (Pannagas)
यक्षपन्नगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयक्ष-पन्नग (प्रातिपदिक; यक्ष + पन्नग)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
आनन्दसंयुतःendowed with bliss
आनन्दसंयुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द-संयुत (प्रातिपदिक; आनन्द + संयुत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier) देवः-शब्दस्य
देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ननर्तdanced
ननर्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
वृषवाहनःthe one whose vehicle is the bull (Śiva)
वृषवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष-वाहन (प्रातिपदिक; वृष + वाहन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; देवः-इति समानाधिकरण

Śrī Mārkaṇḍeya (continuing narration)

Tirtha: Ānandeśvara

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A grand celestial assembly: devas, kinnaras, yakṣas, and nāgas worship Śiva; then Vṛṣabhavāhana Śiva dances in bliss—suggesting a Natarāja-like moment, with attendants and musical accompaniment.

Ś
Śiva (Vṛṣavāhana)
D
Devas
K
Kinnaras
Y
Yakṣas
P
Pannagas (Nāgas)

FAQs

When dharma is restored, the cosmos rejoices—Śiva’s blissful dance symbolizes auspiciousness, protection, and sanctification of the place.

The narrative pertains to Ānandeśvara and its sanctifying event (Śiva’s blissful dance), establishing its māhātmya.

No direct prescription; it describes pūjā offered by divine beings, implying the site’s suitability for worship.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App