श्रीमार्कण्डेय उवाच । भार्गवे विपुले वंशे धीमतो देवशार्मणः । दारुर्नाम महाभागो वेदवेदाङ्गपारगः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | bhārgave vipule vaṃśe dhīmato devaśārmaṇaḥ | dārurnāma mahābhāgo vedavedāṅgapāragaḥ
圣者马尔坎德耶曰:“在广大的婆尔伽瓦(Bhārgava)族系中,有一位智者名德瓦沙尔曼(Devaśarman);其贤子达鲁(Dāru)福德殊胜,通达诸吠陀及其支分(Vedāṅga)。”
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Dāru-tīrtha (context)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya describes Devaśarman of the Bhārgava line and his son Dāru: a young brāhmaṇa scholar with manuscripts and ritual implements, poised to undertake austerities by the river.
Tīrtha greatness is reinforced by depicting the saint as both learned (śāstra) and noble in lineage, integrating knowledge with dharma.
Dāru-tīrtha, whose fame is tied to the saint Dāru introduced here.
None directly; the verse establishes Dāru’s qualifications (Veda–Vedāṅga mastery) as background for later prescriptions.