आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship
आलेपनं चन्दनं स्यान्मूलकाष्ठंरजोमयम् । कस्तूरिका कुंकुमं च रसो मृगमदात्मकः
ālepanaṃ candanaṃ syānmūlakāṣṭhaṃrajomayam | kastūrikā kuṃkumaṃ ca raso mṛgamadātmakaḥ
在供奉湿婆的礼拜中,作为圣膏(ālepana)应取檀香:以其根与心材磨成粉,调成膏而涂抹。亦可用麝香与藏红花;其芬芳之精华被说为具“鹿麝”(mṛga-mada)之性。
Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Gandha (fragrant unguent) signifies honoring the Lord as the supreme recipient of all rasas; disciplined sensory offerings become a means for the paśu to redirect desire into devotion and receive prasāda.
Role: nurturing
Offering: pushpa
It emphasizes śuddhi (purity) and bhakti (devotion) expressed through fragrant, sattvic offerings—symbolizing the devotee’s intent to consecrate body and mind to Pati (Śiva) while loosening pasha (bondage) through reverent worship.
Anointing the Śiva-liṅga with sandal paste and auspicious fragrances is a classic saguna upacāra (visible act of devotion). The fragrance signifies honoring Śiva’s manifest presence while remembering He remains transcendent beyond all substances.
Prepare chandan paste (ground from root/heartwood) and offer it as ālepana to the liṅga, ideally while japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—maintaining a calm, pure, one-pointed mind.