संहाररूप-प्रादुर्भावः
Manifestation of Śiva’s Saṃhāra-Form
उल्कापाते महावाते विनावृष्ट्यतिवृष्टिषु । पठेद्यः प्रयतो विद्वाञ् शिवभक्तो दृढव्रतः
ulkāpāte mahāvāte vināvṛṣṭyativṛṣṭiṣu | paṭhedyaḥ prayato vidvāñ śivabhakto dṛḍhavrataḥ
当流星坠落、狂风大作,以及在旱灾或暴雨之时——凡能自持精进、通达明了、为湿婆之坚固 भक्त、誓愿不移而诵此者,皆由主之恩典而得灵性护持。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it extends the protective prescription to celestial and climatic disasters (meteors, storms, drought, flood) and stresses practitioner-qualification (prayata, vidvān, dṛḍhavrata).
Significance: Teaches that steadfast vow and understanding turn recitation into a living shelter; the ‘kṣetra’ is the disciplined heart rather than geography.
Type: kavaca
Role: liberating
Cosmic Event: ulkāpāta (meteors/fiery omens), mahāvāta (great winds), climatic extremes (drought/flood)
It teaches that unwavering Śiva-bhakti—expressed through disciplined recitation—invokes divine grace that steadies the mind and protects the devotee amid fearful omens and natural upheavals.
In Śaiva practice, recitation is typically done before the Śiva-liṅga (Saguna focus) as a concrete support for devotion, through which the devotee receives Pati (Śiva)’s safeguarding power while transcending fear and karmic agitation.
Perform purified japa with firm vrata—ideally with Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and focused repetition of Śiva-mantra (commonly the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) during times of calamity.