Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

इत्याद्यैस्तु गणैरुग्रैरंधकोप्यधकीकृतः । त्रिशूलशक्तिबाणौघधारासंपातपातिभिः

ityādyaistu gaṇairugrairaṃdhakopyadhakīkṛtaḥ | triśūlaśaktibāṇaughadhārāsaṃpātapātibhiḥ

于是,在那些凶猛的伽那众面前,连安陀迦也被压伏受辱——被如暴雨般倾泻而下、轰然袭来的三叉戟、长矛与万箭齐发所击倒。

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), quotative particle (इति-प्रयोग)
आद्यैःby the foremost/leading
आद्यैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
गणैःby the troops/hosts (gaṇas)
गणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
उग्रैःfierce
उग्रैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण (गणैः)
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
अधकीकृतःwas subdued/overpowered
अधकीकृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअधकीकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
त्रिशूल-शक्ति-बाण-ओघ-धारा-संपात-पातिभिःby those striking with showers/streams of tridents, spears, and arrows
त्रिशूल-शक्ति-बाण-ओघ-धारा-संपात-पातिभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + बाण (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक) + संपात (प्रातिपदिक) + पातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष-प्रधान), विशेषण (गणैः/उग्रैः) — ‘त्रिशूलशक्तिबाणानाम् ओघः, तस्य धारा, तस्य संपातः; तेन पातिभिः’ (instrumental plural of pātin ‘striking/causing to fall’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

A
Andhaka
S
Shiva
S
Shiva’s Gaṇas

FAQs

It depicts how arrogance and adharma (Andhaka’s pride) are inevitably subdued by Śiva’s śakti working through His gaṇas—symbolizing the soul’s ego being humbled so devotion and right vision can arise.

The gaṇas’ victory reflects Saguna Śiva’s protective governance of the cosmos: the Linga is worshipped as the stable center of order (dharma), while His manifest power removes obstructive forces that oppose that order.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a humility-vow, combined with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance of impermanence—reducing ego and aligning the mind with Śiva’s discipline.