Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

वेदवेदांगवित्प्राज्ञो वेदान्तादिषु दक्षिणः । राजमान्योऽथ बहुधा वदान्यः कीर्तिभाजनः

vedavedāṃgavitprājño vedāntādiṣu dakṣiṇaḥ | rājamānyo'tha bahudhā vadānyaḥ kīrtibhājanaḥ

他是一位博学多才的吠陀及其附属科学的知晓者,精通吠檀多及相关学科。他受到国王们的尊敬,在许多方面都很慷慨,并成为了享有盛誉的人。

वेद-वेदाङ्ग-वित्-प्राज्ञःwise, knower of the Vedas and Vedāṅgas
वेद-वेदाङ्ग-वित्-प्राज्ञः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → वित् (कृदन्त) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (विशेषण-विशेष्यभावः)
वेदान्त-आदिषुin Vedānta and other (śāstras)
वेदान्त-आदिषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘आदि’समासान्तः (वेदान्तादि = वेदान्त-प्रभृतिषु)
दक्षिणःskilled, capable
दक्षिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राज-मान्यःhonoured by kings
राज-मान्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + मान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञा मान्यः/राजमान्यः)
अथthen, and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक-निपात (then/and)
बहुधाin many ways, greatly
बहुधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वदान्यःgenerous
वदान्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवदान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कीर्ति-भाजनःa recipient/holder of fame
कीर्ति-भाजनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कीर्तेः भाजनः = पात्रम्)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It praises the Shaiva ideal of harmonizing right knowledge (Veda–Vedānta) with right conduct (generosity and honourable living), showing that true merit ripens into good fame and supports the soul’s onward movement toward Shiva’s grace.

In the Shiva Purana, learning and Vedāntic discernment are meant to culminate in devotion to Saguna Shiva (Linga-worship) as a disciplined, dharmic life that makes one fit for Shiva’s anugraha (grace).

The verse implies disciplined study and dharmic charity; as a Shaiva takeaway, one may pair daily Shiva-pūjā with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and acts of dāna (giving) done in a sattvic spirit.