व्योमवाणी-श्रवणं, गणानां शरणागमनं, सती-दाह-वृत्तान्तः — Hearing the Heavenly Voice; The Gaṇas Seek Refuge; Account of Satī’s Self-Immolation
गणा ऊचुः । देवदेव महादेव पाहि नश्शरणागतान् । संशृण्वादरतो नाथ सती वार्तां च विस्तरात्
gaṇā ūcuḥ | devadeva mahādeva pāhi naśśaraṇāgatān | saṃśṛṇvādarato nātha satī vārtāṃ ca vistarāt
众伽那说道:“噢,诸神之神,噢,摩诃提婆,请护佑我们这些前来归依者。噢,主宰,请以恭敬与专注聆听萨蒂的事迹,并请详尽听闻其全貌。”
The Gaṇas (attendants of Lord Śiva)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames the Satī narrative as a plea for Śiva’s protective grace after the Dakṣa-yajña affront.
Significance: Models śaraṇāgati (refuge) to Śiva as the direct means to receive rakṣā and anugraha.
Mantra: देवदेव महादेव पाहि नश्शरणागतान्
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: liberating
It highlights śaraṇāgati—taking refuge in Mahādeva—as a direct appeal to Śiva’s protective grace, showing the devotee’s stance of humility, dependence, and reverent listening to sacred narrative.
The verse addresses Śiva as a personal Lord (saguṇa-bhakti tone): devotees approach Him as Nātha and protector. Such surrender is the inner attitude behind Liṅga worship—offering oneself along with offerings.
A practical takeaway is devoted śravaṇa (attentive listening) of Śiva–Satī kathā with reverence, combined with a surrender-prayer to Mahādeva—often paired in practice with japa of “Om Namaḥ Śivāya.”