
Sukta 3.52
Viśvāmitra Gāthina (traditional attribution for RV 3.52)
Indra
Anuṣṭubh (probable; short 8-syllable pādas typical of this verse)
这首献给因陀罗的赞歌,以苏摩祭贯穿其诸次压榨,尤在黎明并于正午再度邀请他前来,领受备好的食物与诗人的颂赞。诗中祈愿诸供献(谷物、祭饼与赞歌)变得“有功效/美善”,并愿因陀罗的英雄之力日复一日增长,以便饮苏摩而得胜。
Mantra 1
धानावन्तं करम्भिणमपूपवन्तमुक्थिनम् । इन्द्र प्रातर्जुषस्व नः ॥
因陀罗啊,于清晨初醒之时,请悦纳我们:那含有谷粒之力的供品、调和精熟的滋养、丰盈的饼祭(apūpa),以及承载言说之力的颂歌(uktha)。
Mantra 2
पुरोळाशं पचत्यं जुषस्वेन्द्रा गुरस्व च । तुभ्यं हव्यानि सिस्रते ॥
请悦纳吧,因陀罗啊,那正被烹制得恰好的普罗ḷāśa(puroḷāśa)祭饼;请临近,使之成为你的欢喜。因为诸供献向你奔流而出,寻求你成就圆满的力量。
Mantra 3
पुरोळाशं च नो घसो जोषयासे गिरश्च नः । वधूयुरिव योषणाम् ॥
你喜悦于我们的普罗罗阇沙(puroḷāśa,成形之供饼)与我们的滋养之食;你也喜悦于我们的言辞——如新郎趋向新妇,你被牵引而来,趋向那渴求合一的灵魂诸力(yóṣaṇāḥ)。
Mantra 4
पुरोळाशं सनश्रुत प्रातःसावे जुषस्व नः । इन्द्र क्रतुर्हि ते बृहन् ॥
噢因陀罗,古来闻名者,请在清晨榨取(prātaḥ-sāva)之时享受我们的普罗罗阇沙(puroḷāśa);因为广大无比的是你的克拉图(krátu)——成事之意志与照明的智慧,统摄诸业。
Mantra 5
माध्यंदिनस्य सवनस्य धानाः पुरोळाशमिन्द्र कृष्वेह चारुम् । प्र यत्स्तोता जरिता तूर्ण्यर्थो वृषायमाण उप गीर्भिरीट्टे ॥
为正午榨取(mādhyandina-savana),噢因陀罗,请在此使谷粒与普罗罗阇沙(puroḷāśa)变得可爱而有力。因为当赞歌者、颂唱者,目标迅疾,向前推进,如公牛之力般奋发时,他以具见之言辞趋近,向你致敬礼拜。
Mantra 6
तृतीये धानाः सवने पुरुष्टुत पुरोळाशमाहुतं मामहस्व नः । ऋभुमन्तं वाजवन्तं त्वा कवे प्रयस्वन्त उप शिक्षेम धीतिभिः ॥
在第三次榨取之祭,噢多受颂赞者,请受纳谷粒与所奉的普罗ḷāśa(puroḷāśa),并使我们昌盛。噢诗圣之力者,具鲁布之巧作(ṛbhumant),富于胜利之力(vāja),愿我们以备办的精进与献力,凭光明的觉知与思虑,学习亲近于你。
Mantra 7
पूषण्वते ते चकृमा करम्भं हरिवते हर्यश्वाय धानाः । अपूपमद्धि सगणो मरुद्भिः सोमं पिब वृत्रहा शूर विद्वान् ॥
为你这具护养之能者,我们调制了卡兰巴(karambha)之食;为你这御明骏之主,我们备办了谷粒。与众伴、与马鲁特(Marut)群同在,食此成形之饼(apūpa);饮索摩(Soma)吧,噢破障者,噢知胜途之勇士。
Mantra 8
प्रति धाना भरत तूयमस्मै पुरोळाशं वीरतमाय नृणाम् । दिवेदिवे सदृशीरिन्द्र तुभ्यं वर्धन्तु त्वा सोमपेयाय धृष्णो ॥
快快奉上谷粒,并为他——人中最英勇者——献上成形之供物普罗ḷāśa(puroḷāśa)。日日如是,噢因陀罗(Indra),愿相称之诸力为你增长;愿它们为你饮索摩(Soma)而增益你,噢勇猛冲决者,直至你的威力圆满,抗拒一切阻碍。
It invites Indra to the Soma-sacrifice—especially at dawn and at the midday pressing—asking him to accept the prepared foods and the hymn, and to grant increased strength and victory.
They are standard sacrificial offerings. The hymn treats them as carriers of vitality and asks that they become ‘effective’ when presented with correct praise to Indra.
It is a ritual-spiritual idea: through daily, fitting offerings and true speech, Indra’s power is intensified in the rite—symbolically increasing protective force and overcoming obstacles for the community.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.